| Although the record revenue is a sign of strong demand for UNCDF services, it was due entirely to growth in other resources. | UN | ومع أن الرقم القياسي للإيرادات يشير إلى قوة الطلب على خدمات الصندوق، فإنه يعزى كلياً إلى نمو في الموارد الأخرى. |
| Here lie the potential for growth in rural areas. | UN | وتكمن هنا إمكانات تحقيق نمو في المناطق الريفية. |
| There was virtually zero growth in the cash portion of the regular budget between 1997 and 1998. | UN | ولم يكن هناك نمو في الجزء النقدي من الميزانية العادية بين عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |
| In 2010, the clients' base of subscribers increased by 7 per cent with corresponding growth of the Project's budget. | UN | وفي عام 2010، ازدادت قاعدة اكتتاب الزبائن بنسبة 7 في المائة مع ما يقابل ذلك من نمو في ميزانية المشروع. |
| Middle-income countries, as a group, had the fastest growing population; despite income gains, they were home to two thirds of the world's extremely poor people. | UN | ويوجد في البلدان المتوسطة الدخل، كمجموعة، أسرع نمو في السكان؛ وعلى الرغم من المكاسب في الدخل فإنها تأوي ثلثي أشد الناس فقرا في العالم. |
| Only the oil-producing countries experienced significant growth in domestic savings. | UN | وشهدت البلدان المنتجة للنفط وحدها أهم نمو في المدخرات المحلية. |
| Number of the least developed countries on track to achieve 7 per cent growth in gross domestic product | UN | عدد أقل البلدان نموا التي هي في سبيلها إلى تحقيق معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي نسبته 7 في المائة |
| Export trade growth in recent years had occurred in spite of -- not as a result of -- the current global rules for international trade. | UN | وقد حصل نمو في الصادرات في السنوات الأخيرة على الرغم من القواعد العالمية الحالية للتجارة الدولية وليس نتيجة لها. |
| In some cases, growth in the services sector is a consequence of the failure of both industrialization and agricultural development. | UN | وفي بعض الحالات، يحدث نمو في قطاع الخدمات نتيجة لفشل التصنيع والتنمية الزراعية. |
| Accordingly, it is essential to devote the necessary attention to this, as it will strengthen the possibilities for growth in direct foreign investment; | UN | لذا ينبغي إيلاء الاهتمام اللازم له كونه يعزز من إمكانيات تحقيق نمو في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
| There is also a growth in new self-supporting preschools in both urban and rural areas. | UN | وثمة أيضا نمو في مؤسسات ما قبل التعليم المدرسي الذاتية الدعم في كل من المناطق الحضرية والريفية. |
| From the beginning of the 1970s this sector has accounted for the highest growth in the economy. | UN | واعتباراً من أوائل السبعينيات من القرن العشرين، استحوذ هذا القطاع على أكبر معدل نمو في الاقتصاد. |
| With hydrocarbons, countries have experienced rapid increases in per capita income levels, which were not underpinned by growth in domestic capabilities. | UN | ففي حالة الهيدروكربونات، سجلت البلدان زيادات سريعة في مستويات دخل الفرد، لم يدعمها نمو في القدرات المحلية. |
| These and other positive developments have resulted in an economic growth rate of 8 per cent in the West Bank in 2009, accompanied by a growth in foreign investment of 600 per cent since 2008. | UN | إن هذه التطورات الإيجابية وغيرها أدت إلى ارتفاع مستوى النمو الاقتصادي في الضفة الغربية بنسبة 8 في المائة في عام 2009، رافقه نمو في الاستثمار الأجنبي منذ عام 2008بنسبة 600 في المائة. |
| As a result, there was growth in the area of programme support. | UN | وأنه نتيجة لذلك حدث نمو في مجال دعم البرامج. |
| He reported, however, that the reform of the organization had not been matched by a growth in funding. | UN | بيد أنه قال إن إصلاح المنظمة لم يواكبه نمو في التمويل. |
| These countries achieved an average export growth of 22.4 per cent over the period. | UN | وقد حققت هذه البلدان نسبة نمو في صادراتها بلغ متوسطها 22.4 في المائة طوال هذه الفترة. |
| The growth of international law, the ratification of international treaties, and the prosecution of war criminals by international tribunals will help to ensure that ruthless force does not prevail. | UN | ومما يساعد على كفالة ألا تسود القوة الغاشمة ما يحدث من نمو في القانون الدولي، وتصديق على المعاهدات الدولية، وملاحقة قضائية لمجرمي الحرب أمام محاكم دولية. |
| In Accra, Ghana, for example, there has been a growth of business centres that offer services such as fax and e-mail. | UN | ففي أكرا، غانا، على سبيل المثال، سجل نمو في مراكز اﻷعمال التجارية التي تقدم الخدمات، من قبيل الفاكس والبريد الالكتروني. |
| But it is in Africa, growing at a rate nearly twice the global average, where tourist arrivals are increasing most rapidly. | UN | لكن أسرع نمو في عدد السياح الوافدين تشهده أفريقيا، التي ينمو فيها القطاع بنسبة تعادل ضعف المعدل العالمي. |
| For sustained reductions in poverty, the focus should also extend to productivity growth and employment creation. | UN | كما ينبغي أيضا أن يمتد التركيز إلى إحداث نمو في الإنتاجية وإيجاد فرص للعمل بغرض الحد من الفقر على نحو مستدام. |
| It was also stated that, whereas resource growth was proposed for some areas of activities which were not a priority, only a minimum level of growth was proposed for international cooperation for development. | UN | وأشير أيضا إلى أنه تم اقتراح نمو في الموارد بالنسبة لبعض مجالات الأنشطة التي لا تشكل أولوية، ولكن لم يقترح إلا مستوى أدنى من النمو بالنسبة للتعاون الدولي لأغراض التنمية. |
| The most significant growth was in programmes on penal reform and alternatives to imprisonment. | UN | وتحقق أكبر نمو في البرامج المعنية بإصلاح نظم العقوبات والأخذ ببدائل السجن. |
| The economy of Guam is not expected to grow much in 2001, if at all, but noticeable growth is expected beginning in 2002. | UN | وليس من المتوقع أن يسجل اقتصاد غوام نموا كبيرا، وربما قد لا يسجل أي نمو في عام 2001، إلا أن من المتوقع أن يبدأ بتسجيل نمو ملحوظ في عام 2002. |
| As a result, the contributions and pledges to the Environment Fund have grown by more than 38 per cent in 2008. | UN | ونتيجة لذلك، تحقق نمو في المساهمات التي تُقدّم والتبرعات المتعهَّد بتقديمها إلى صندوق البيئة بأكثر من 38 في المائة في عام 2008. |
| The proof of the new economy depends in large measure on whether there has been an increase in productivity. | UN | يعتمد إثبات نجاح الاقتصاد الجديد بدرجة كبيرة على ما يتحقق من نمو في الإنتاجية. |
| The highest growth rate in mobile phone subscribers and penetration has been in Africa, followed by developing Asia. | UN | وسُجل في أفريقيا أكبر معدل نمو في عدد المشتركين وفي النفاذ، تليها البلدان النامية في آسيا. |