| Legislative amendments would be necessary for New Zealand to ratify the Convention. | UN | ولا بد من إجراء تعديلات تشريعية لكي تصدق نيوزيلندا على الاتفاقية. |
| It reiterated the recommendations urging New Zealand to begin a process of constitutional change to give full effect to the treaty of Waitangi. | UN | وكررت توصياتها التي تحث نيوزيلندا على الشروع في عملية تغيير دستوري من أجل الإعمال الكامل لمعاهدة وايتانغي. |
| Furthermore, the Committee encourages New Zealand to extend the application of the Convention with respect to the territory of Tokelau. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تشجع اللجنة نيوزيلندا على توسيع نطاق انطباق الاتفاقية ليشمل اقليم توكيلاو. |
| Our appreciation also goes to Ms. Jennifer McIver from the Mission of New Zealand for her important contribution. | UN | ونتوجه بالتقدير أيضا إلى السيدة جينيفر ماكيفر من بعثة نيوزيلندا على ما قدمته من مساهمة هامة. |
| We would like to thank the delegation of New Zealand for this initiative, and in particular Ms. Jennifer McIver for her invaluable contribution to the negotiations. | UN | ونود أن نشكر وفد نيوزيلندا على هذه المبادرة، ولا سيما السيدة جانيفر ماكيفر على إسهامها القيِّم في المفاوضات. |
| During 1991, two post-primary students attended school in New Zealand at the Government's expense. | UN | وخلال عام ١٩٩١، التحق اثنان من تلامذة المرحلة بعد الابتدائية بالدراسة في نيوزيلندا على نفقة الحكومة. |
| She also noted the limitations placed by the Government of New Zealand on the Treaty of Waitangi and urged it to reconsider its position. | UN | وأخذت علماً أيضاً بالقيود التي تضعها حكومة نيوزيلندا على معاهدة سكان وايتانغي وحثتها على إعادة النظر في موقفها. |
| Furthermore, the Committee encourages New Zealand to extend the application of the Convention with respect to the territory of Tokelau. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تشجع اللجنة نيوزيلندا على توسيع نطاق انطباق الاتفاقية ليشمل اقليم توكيلاو. |
| She urged the Government of New Zealand to establish a policy on natural resources based on justice, equity and the rights contained in the Treaty of Waitangi. | UN | وحثت حكومة نيوزيلندا على وضع سياسة للموارد الطبيعية تقوم على أسس عادلة ومنصفة وعلى الحقوق الواردة في معاهدة ويتانجي. |
| Response of New Zealand to the reformed Commission on Sustainable Development | UN | رد نيوزيلندا على لجنة التنمية المستدامة بعد إعادة تشكيلها |
| It encouraged New Zealand to continue taking measures in favour of human rights and fundamental freedoms. | UN | وشجعت نيوزيلندا على مواصلة اتخاذ إجراءات لصالح حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
| It was encouraged by the determination of New Zealand to do more to address violence against women through measures to empower them and improve their rights. | UN | وأعربت عن ارتياحها لتصميم نيوزيلندا على بذل المزيد للتصدي للعنف ضد المرأة باتخاذ تدابير لتمكين النساء وتحسين تمتعهن بحقوقهن. |
| We also thank Ms. Jennifer McIver of New Zealand for her role in facilitating consensus on the Protocol. | UN | كما نشكر السيدة جنيفر ماكيفر ممثلة نيوزيلندا على دورها في تيسير التوصل إلى توافق للآراء بشأن البروتوكول. |
| I should also like to thank the coordinator, Jennifer McIver of New Zealand, for her efforts in that regard. | UN | وأود أن أشكر أيضا المنسقة، السيدة جنيفير ماكيفر ممثلة نيوزيلندا على ما بذلته من جهد في هذا الصدد. |
| There are also two general offences that could be used to prosecute a person in New Zealand for planning terrorism. | UN | وثمة أيضا نصان جنائيان عامان يمكن استخدامهما للملاحقة القضائية لشخص في نيوزيلندا على التخطيط للإرهاب. |
| It congratulated New Zealand for its cooperation with human rights mechanisms and its commitment to promoting them. | UN | وهنأت نيوزيلندا على تعاونها مع آليات حقوق الإنسان والتزامها بالعمل على تعزيزها. |
| The PRESIDENT: I thank the representative of New Zealand for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل نيوزيلندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
| During 1990, two post-primary students attended school in New Zealand at the Government's expense. | UN | وخلال عام ٠٩٩١، التحق اثنان من تلامذة المرحلة بعد الابتدائية بالدراسة في نيوزيلندا على نفقة الحكومة. |
| We congratulate New Zealand on hosting a successful exercise. | UN | ونهنئ نيوزيلندا على تنظيم هذه المناورة الناجحة. |
| 30. Visitors to Pitcairn must first obtain from the Office of the Commissioner for Pitcairn Island in New Zealand a licence to land and reside there. | UN | 30 - ويتعين على زوار بيتكيرن أن يحصلوا أولا من مكتب مفوض جزيرة بيتكيرن في نيوزيلندا على ترخيص للهبوط في الجزيرة والإقامة فيها. |
| The peoples who exercised it must also have the opportunities to develop fully, and that was new Zealand's commitment to the people of Tokelau. | UN | والسكان الذين يمارسونه يجب أن تتاح لهم أيضاً فرص التطور بصورة كاملة، وهذا هو الالتزام الذي قطعته نيوزيلندا على نفسها تجاه شعب توكيلاو. |
| At the same time, the New Zealand Government approved a support scheme for Tokelau known as the Administrative Assistance Scheme. | UN | وفي الوقت نفسه، وافقت حكومة نيوزيلندا على خطة لدعم توكيلاو عرفت باسم خطة المساعدة الإدارية. |
| In Australia and New Zealand, formal systems of law are more dominant, although there are many examples in New Zealand of the incorporation of tikanga Māori (Māori law) into justice processes. | UN | وفي نيوزيلندا وأستراليا، تبدو الأنظمة القانونية الرسمية سائدة أكثر على الرغم من وجود العديد من الأمثلة في نيوزيلندا على إدماج تشيكانغا ماوري (قانون الماوري) في الإجراءات القضائية(). |