"هذا القاضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • this judge
        
    • the judge
        
    • that judge
        
    • such judge
        
    • this magistrate
        
    • this is Judge
        
    Obviously, I haven't exactly hit it off with this judge. Open Subtitles من الواضح, أنني لم اتفق مع هذا القاضي تماماً
    I can handle this case. I can handle this judge. Open Subtitles يمكنني تولي هذه القضية يمكنني تولي أمر هذا القاضي
    this judge should join the Tribunal as soon as possible and join the bench in one or two of the new cases. UN وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة.
    the judge was known for having handed down strong sentences for Al-Shabaab members, human traffickers and pirates. UN وكان هذا القاضي معروفا بإصداره أحكاما قاسية على أعضاء حركة الشباب، والمتجرين بالبشر، والقراصنة.
    In addition, the Minister of Defence was reported to have asked for a disciplinary action against the judge. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ذُكر أن وزير الدفاع طلب اتخاذ إجراء تأديبي ضد هذا القاضي.
    that judge just sentenced you... to thirty days in the county workhouse. Open Subtitles هذا القاضي حكم عليك فقط إلى 30 أيام في إصلاحية مقاطعة.
    this judge also glossed over the claims made under article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN كما أن هذا القاضي موّه أيضاً الادعاءات المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    this judge also glossed over the claims made under article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN كما أن هذا القاضي موّه أيضاً الادعاءات المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    Depending on the actual workload to be performed, this judge could be the president. UN ويمكن أن يكون هذا القاضي هو الرئيس نفسه، رهنا بعبء العمل الفعلي اللازم إنجازه.
    this judge should join the Tribunal as soon as possible and join the bench in one or two of the new cases. UN وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة.
    The author moved for this judge to be removed from the cassation panel but the motion was rejected. UN ورفع صاحب البلاغ مذكرة باستبعاد هذا القاضي من هيئة النقض، لكن المذكرة رفضت.
    How was I supposed to know that this judge would just bypass the entire legal system? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أعلم أن هذا القاضي سيتجاوز النظام القانوني برمته بكلّ بساطة؟
    I already used up my goodwill with this judge. Open Subtitles لقد إستفدتُ مسبقاً من مبادئ حسن النيّة مع هذا القاضي
    During the hearing, and to the exclusion of all other business, the judge declared the arrest of Lucien Rigaud to be illegal and ordered his immediate release. UN وأعلن هذا القاضي على الفور عدم شرعية القبض على لوسيان ريغو وأمر باﻹفراج عنه في الحين.
    the judge was withdrawn from the case by the Supreme Court of Justice on account of numerous irregularities. UN وسحبت محكمة العدل العليا القضية من هذا القاضي بسبب المخالفات العديدة.
    However, the judge did not abstain from participating in the ruling on the amparo application. UN بيد أن هذا القاضي لم يمتنع عن المشاركة في الحكم الصادر بشأن طلب إنفاذ الحقوق الدستورية.
    the judge or adjudicator may be no more competent to make that prudential judgement, although he or she may have the benefit of expert evidence. UN وقد لا يكون هذا القاضي أو الحَكم أكثر كفاءة لاتخاذ ذلك القرار، وإن جاز أن تكون لديه إمكانية الاستفادة من أدلة الخبراء.
    According to the author, the principle of the separation of the functions of examination and judgement should have prohibited that judge from deciding on the substance of the case. UN واستنادا إلى صاحب البلاغ، فإن مبدأ فصل وظائف التحقيق والقضاء كان ينبغي أن يمنع هذا القاضي من البت في جوهر القضية.
    The presentation sometimes reflected a judge's note, but that judge's views might have changed in the light of notes by other judges. UN ويعكس العرض أحيانا مذكرات القاضي، غير أن آراء هذا القاضي ربما تتغير في ضوء مذكرات القضاة الآخرين.
    Listen, you got to do whatever you got to do to protect that judge. Open Subtitles أسمعني, تستطيع فعل أي شيء تريده من أجل حماية هذا القاضي
    4.4 In any event, the State party observes that if the author was dissatisfied with the conduct of the Chief Justice or any judge(s), he could have lodged an objection, either orally or in writing, objecting to the participation of such judge(s) in further proceedings. UN 4-4 وعلى أي حال، فإن الدولة الطرف تلاحظ أنه كان بإمكان صاحب البلاغ، في حالة عدم اقتناعه بتصرف رئيس القضاة أو أي قاضٍ (قضاة)، أن يقدم اعتراضاً إما شفوياً وإما خطياً، يحتج فيه على مشاركة هذا القاضي (هؤلاء القضاة) في الإجراءات الأخرى.
    Months passed before this magistrate asked for his own discharge because of his friendship with Mr. Ospina Sardi and before another judge was entrusted with the inquiry. UN ومرت شهور عديدة قبل أن يطلب هذا القاضي تنحيته عن الدعوى بسبب صداقته مع السيد أوسبينا ساردي وقبل اختيار قاض آخر للتحقيق.
    Carrie, this is Judge Samir Khalil, one of the preeminent jurists in Baghdad. Open Subtitles (كاري)، هذا القاضي (سمير خليل) واحد من رجال القانون البارزين في (بغداد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus