"هذه التعليمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these instructions
        
    • this instruction
        
    • the instructions
        
    • those instructions
        
    • the instruction
        
    • these directives
        
    • these regulations
        
    • the directive
        
    • that directive
        
    Though these instructions are non-statutory in nature, they provide guidelines to officers in the course of the discharge of their duties. UN ورغم أن هذه التعليمات لا تتسم بطابع لقانون، إلا أنها تشكل مبادئ توجيهية للموظفين لاتباعها في أثناء أدائهم لواجباتهم.
    these instructions also barred the use of Afrikaans in telephone conversations. UN وحظرت هذه التعليمات أيضاً استخدام لغة الأفريكانا في المكالمات الهاتفية.
    these instructions also barred the use of Afrikaans in telephone conversations. UN وحظرت هذه التعليمات أيضاً استخدام لغة الأفريكانا في المكالمات الهاتفية.
    The effects of this instruction will be examined by the Board in its next report. UN وسوف يبحث المجلس آثار هذه التعليمات في تقريره التالي.
    Once the instructions are fully implemented, these measures will provide assurance as to the accuracy of non-expendable equipment. UN وما أن يتم تنفيذ هذه التعليمات فستوفر هذه التدابير ضمانا لدقة البيانات المتعلقة بالمعدات غير المستهلكة.
    Would those instructions be from a royal personage, Mr Oxford? Open Subtitles هل هذه التعليمات من شخصاً ذو نفوذ يا اكسفورد
    the instruction devotes particular attention to the issue of respect for human rights at this stage of criminal proceedings. UN وتوجه هذه التعليمات الانتباه بصفة خاصة إلى مسألة احترام حقوق الإنسان في هذه المرحلة من التحقيقات الجنائية.
    these directives are enforced through the criminal justice system and through disciplinary measures. UN ويجري إنفاذ هذه التعليمات عن طريق نظام العدالة الجنائية وعن طريق الإجراءات التأديبية.
    these instructions had been given to the Treasury on the liquidated missions. UN وقد وُجهت هذه التعليمات إلى الخزانة بشأن البعثات التي تمت تصفيتها.
    Pursuant to these instructions, the Department must be informed from the outset of any affairs involving members of indigenous communities. UN وتنص هذه التعليمات على وجوب إبلاغ الإدارة فوراً بأي قضية تتعلق بأفراد من المجتمعات الأصلية.
    these instructions included guidelines on how to provide assistance to victims. UN وتضمنت هذه التعليمات مبادئ توجيهية بشأن كيفية تقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Adherence to these instructions will help to avoid last-minute difficulties. UN والتقيد بجميع هذه التعليمات سيساعد في تجنب الصعوبات التي قد تظهر في اللحظة الأخيرة.
    these instructions should require all concerned to ensure unimpeded access for the sick, the injured and pregnant women to hospitals. UN وتقتضي هذه التعليمات أن يكفل كل المعنيين عدم إعاقة وصول المرضى والجرحى والحوامل إلى المستشفيات.
    these instructions required the consultant to ask each claimant the same questions concerning the evidence presented. UN وتقتضي هذه التعليمات أن يوجه الخبير الاستشاري إلى كل من أصحاب المطالبات نفس الأسئلة فيما يتعلق بالأدلة المقدمة.
    However, it has been stated repeatedly that these instructions are not being followed. UN ولكن يقال تكراراً أن هذه التعليمات لا تنفذ.
    these instructions were allegedly followed by two raids on the orphanages. UN وقيل إن هذه التعليمات تلتها غارتان على داري الأيتام.
    The effects of this instruction will be examined by the Board in its next report. UN وسوف يبحث المجلس آثار هذه التعليمات في تقريره التالي.
    In the last meeting of the Joint Implementation Mechanism, the Government announced disciplinary action against any commander who would act against this instruction. UN وفي الاجتماع الأخير الذي عقدته آلية التنفيذ المشتركة، أعلنت الحكومة عن اتخاذها إجراءات تأديبية بحق أي قائد يتصرف ضد هذه التعليمات.
    He would also like the delegation to provide specific examples of how the instructions had been interpreted. UN وأعرب السيد بوكار من ناحية أخرى عن رغبته في أن يقدم الوفد القبرصي أمثلة ملموسة عن كيفية تفسير هذه التعليمات.
    Then why'd you make me read all those instructions? Open Subtitles إذن لماذا جعلتيني أقرأ كل هذه التعليمات ؟
    the instruction devotes particular attention to the issue of respect for human rights at this stage of criminal proceedings. UN ووجه الانتباه بشكل خاص في هذه التعليمات إلى مسألة احترام حقوق الإنسان في هذه المرحلة من التحقيقات الجنائية.
    these regulations safeguard pregnant workers and women who give birth from performing any type of work that endangers their health and safety or the health of their child. UN وتحمي هذه التعليمات العاملات الحوامل والنساء اللاتي يلدن من القيام بأي نوع من العمل الذي يضر صحتهن وسلامتهن أو صحة أطفالهن.
    The Special Representative stresses the importance of translating both the spirit and the letter of the directive into action by authorities at the local level. UN ويشدد الممثل الخاص على أهمية ترجمة روح هذه التعليمات ونصها إلى إجراءات عملية تتخذها السلطات على المستوى المحلي.
    A memorandum was issued by the Minister of Defense stating that the recruitment of children below the age of 18 was prohibited and non-compliance with that directive would be sanctioned by the Chadian National Army. UN وصدرت مذكرة عن وزير الدفاع تشير إلى أن تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة محظور، وأن من يخالف هذه التعليمات سيتعرض للعقاب من جانب الجيش الوطني التشادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus