"وأن أتمنى له" - Traduction Arabe en Anglais

    • and to wish him
        
    • and wish him
        
    I wish to reiterate to him our full confidence and to wish him every success. UN وأود أن أؤكد له مجددا على ثقتنا الكاملة وأن أتمنى له التوفيق كله.
    I wish also to congratulate Ambassador Duarte, the recently appointed High Representative for Disarmament Affairs, and to wish him all success. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، المعيّن حديثا، وأن أتمنى له النجاح الكامل.
    I should like to take this occasion to welcome Mr. Nobuyasu Abe, the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, and to wish him success in his work. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بالسيد نوبوياسو آبي، الوكيل الجديد للامين العام لشؤون نزع السلاح، وأن أتمنى له النجاح في عمله.
    On behalf of the Ecuadorian Government and on my own behalf, allow me to greet him most cordially and wish him every measure of success. UN وباسم حكومة إكوادور وباسمي شخصيا، اسمحوا لي أن أحييه من أعماق قلبي، وأن أتمنى له كل النجاح.
    The PRESIDENT (translated from French): I would like to extend my warm congratulations to Ambassador Campbell and wish him every success in his difficult task. UN أودّ أن أقدم تهانيّ الحارة إلى السفير كامبل وأن أتمنى له كثيراً من النجاح في مهمته الصعبة.
    May I also take this opportunity to thank Mr. Petrovsky, the Secretary-General of the Conference on Disarmament, for all that he has done for us and to wish him all the best. UN واسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة أيضاً لأتقدم بالشكر إلى السيد بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، لكافة الجهود التي بذلها في هذا المحفل وأن أتمنى له أطيب الأمينات.
    I wish, at the outset, to congratulate Mr. Insanally on his election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session and to wish him every success in the discharge of the important responsibilities thus made incumbent upon him. UN أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة الى السيد إنسانالي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وأن أتمنى له كل نجاح في الاضطلاع بالمسؤوليات الهامة الملقاة على عاتقه.
    In conclusion, allow me to pay tribute to the outgoing Director General, Mr. Hans Blix, who has guided the International Atomic Energy Agency's activities during a 16-year period with great integrity and wisdom, and to wish him all the best in his future endeavours. UN وفي الختام اسمحوا لي بأن أحيي المديــر العام المتقاعد السيد هانس بليكس الذي قاد أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذريــة خلال الستة عشر عامــا التي قضاها في الخدمة بقدر كبير من النزاهة والحكمة، وأن أتمنى له كل التوفيق فــي أعماله في المستقبل.
    It also gives me pleasure to welcome Ambassador Akram of Pakistan, who has recently arrived in Geneva, and to wish him success in work in the Conference on Disarmament. UN كما يسرني أن أرحب بسفير باكستان السيد أكرم، الذي وصل مؤخراً إلى جنيف، وأن أتمنى له التوفيق في العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    Following the valuable contribution made by the previous President of the General Assembly, Mr. Ali Abdussalam Treki, I would like to welcome the election of Joseph Deiss as the President of the Assembly at its sixty-fifth session, and to wish him every success. UN في أعقاب الإسهام القيِّم الذي قدمه رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة، السيد علي عبد السلام التريكي، أود أن أرحب بانتخاب جوزيف ديس رئيسا للدورة الخامسة والستين وأن أتمنى له التوفيق كله.
    I would particularly like to emphasize the valiant efforts of the Chairman of the Working Group, to thank him for his dedication and for the background research he presented to us, and to wish him continued success in his future work. UN وأود أن أؤكد بشكل خاص على الجهود الحثيثة التي بذلها رئيس الفريق العامل، وأن أشكره على تفانيه وعلى البحث الأساسي الذي عرضه أمامنا، وأن أتمنى له النجاح المستمر في عمله في المستقبل.
    I should also like to express my sincere thanks to the President of the General Assembly at its sixtieth session for his dedicated work and to wish him every success in his future endeavours. UN وأود كذلك الإعراب عن جزيل شكري لرئيس الجمعية العامة في دورتها الستين على تفانيه في العمل، وأن أتمنى له كل النجاح في مساعيه المقبلة.
    Mr. ALIYEV (Azerbaijan) (interpretation from Russian): Allow me first to congratulate Mr. Samuel Insanally on his election to his responsible post, and to wish him every success in his work. UN السيد ألييف )أذربيجان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: اسمحوا لي أولا أن أهنئ السيد صمويل إنسانالي على انتخابه لمنصبه المتسم بالمسؤولية وأن أتمنى له كل النجاح في عمله.
    Let me take this opportunity to congratulate Mr. Ban Ki-moon on his election to the post of Secretary-General and to wish him every success in discharging his challenging responsibilities. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد بان كي - مون بانتخابه لمنصب الأمين العام وأن أتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياته الشاقة.
    President Préval (spoke in French): Allow me at the outset to convey my congratulations to the President of the General Assembly and to wish him very fruitful work. UN الرئيس بريفال (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ رئيس الجمعية العامة، وأن أتمنى له أعمالاً مثمرة للغاية.
    President Ulmanis (spoke in Latvian; interpretation furnished by the delegation): Allow me to congratulate the President of the General Assembly on his election and to wish him success in discharging his duties. UN الرئيس أولمانيس )تكلﱠم باللاتفية؛ ووفﱠر الوفد الترجمة الشفوية اﻹنكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه، وأن أتمنى له النجاح في اضطلاعه بواجباته.
    Mr. Burelli Rivas (Venezuela) (interpretation from Spanish): I would like first of all to congratulate Ambassador Razali on his election to the presidency of the Assembly and to wish him every success in his work. UN السيد بوريللي ريفاس )فنزويلا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أولا أن أهنئ السفير غزالي على انتخابه رئيسا للجمعية، وأن أتمنى له كل نجاح في عمله.
    I also wish to welcome the presence of Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and wish him every success in his new post. UN وأود أيضا أن أرحب بوجود السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    As he steps down as Head of Mission, I thank him for his service to the United Nations and to the people of Abyei and wish him the best in his future endeavours. UN وفي نهاية ولايته كرئيس للبعثة، أود أن أشكره على خدمته للأمم المتحدة ولسكان أبيي وأن أتمنى له التوفيق في مساعيه المستقبلية.
    Let me also welcome Ambassador Germán Mundaraín Hernández of Venezuela and wish him every success in taking over the task of concluding the work of the Conference for this year. UN اسمحوا لي أيضاً أن أرحب بالسفير خيرمان مونداراين إيرنانديز من فنزويلا وأن أتمنى له كل التوفيق في الاضطلاع بمهمة إنهاء أعمال المؤتمر لهذا العام.
    So I should like -- and I think that Rose will do so as well -- to welcome Ambassador Nazarkin and wish him all the very best. UN ولهذا أود أن أرحب بالسفير نازاركين وأن أتمنى له كل التوفيق - وأظن أن روز سوف تفعل الشيء نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus