"وإغلاق المناطق" - Traduction Arabe en Anglais

    • closure of areas
        
    • area closures
        
    • and closures
        
    These measures included quota regulations, a ban on discards, minimum size and mesh size regulations, sorting grids and closure of areas. UN وتشمل هذه التدابير قواعد تفرض حصصا معينة للصيد وحظر طرح السمك في البحر وقواعد ﻷقل حجم للسمك ولاتساع فتحات الشباك، فضلا عن شباك الفرز وإغلاق المناطق.
    Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, especially in the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements, and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the occupied Palestinian territory, UN وإذ يساورها القلق إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، وبخاصة باللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم اﻷراضي وإقامة المستوطنات، ولاستمرار اجراءاتها الرامية إلى تغيير المركز القانوني لﻷرض الفلسطينية المحتلة وطابعها الجغرافي وتكوينها الديمغرافي،
    Concerned about the continued violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, especially the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements, and the continued actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the occupied Palestinian territory, UN وإذ يساورها القلق إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، وبخاصة باللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم اﻷراضي واقامة المستوطنات، ولاستمرار إجراءاتها الرامية إلى تغيير المركز القانوني لﻷرض الفلسطينية المحتلة وطابعها الجغرافي وتكوينها الديمغرافي،
    Information was presented on the sufficiency of the measures that had been adopted by RFMOs, including with regard to impact assessments, area closures, encounter protocols and the sustainability of fish stocks. UN وقُدمت معلومات عن مدى كفاية التدابير التي اعتمدتها تلك المنظمات والترتيبات، بما في ذلك ما يتعلق منها بتقييمات الأثر وإغلاق المناطق وبروتوكولات العثور واستدامة الأرصدة السمكية.
    238. Operational constraints. The UNRWA education programme was affected by the continuing conditions of strife in the occupied Palestinian territory, in particular the pervasive movement restrictions imposed by Israeli authorities, including curfews and closures. UN 238- القيود التشغيلية - تأثر برنامج التعليم التابع للأونروا باستمرار ظروف الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة بسبب القيود الواسعة النطاق التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على حرية التنقل، بما في ذلك أوامر حظر التجول وإغلاق المناطق.
    Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, especially in the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements, and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the occupied Palestinian territory, UN وإذ يساورها القلق إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، وبخاصة باللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم اﻷراضي وإقامة المستوطنات، ولاستمرار اجراءاتها الرامية إلى تغيير المركز القانوني لﻷرض الفلسطينية المحتلة وطابعها الجغرافي وتكوينها الديمغرافي،
    Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, especially the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, UN وإذ يساورها القلـق إزاء مواصلـة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، وبخاصة باللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم اﻷراضي وإقامة المستوطنات، ولاستمرار إجراءاتهــا الراميــة إلى تغييــر المركـز القانوني لﻷرض الفلسطينية المحتلة وطابعها الجغرافي وتكوينها الديمغرافي،
    Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, especially the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, UN وإذ يساورها القلق إزاء إمعان إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، وبخاصة باللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم اﻷراضي وإقامة المستوطنات، ولاستمرار إجراءاتها الرامية إلى تغيير المركز القانوني والطابع الجغرافي والتكوين الديمغرافي لﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس،
    Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, especially the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, UN وإذ يساورها القلـق إزاء مواصلـة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، وبخاصة باللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم اﻷراضي وإقامة المستوطنات، ولاستمرار إجراءاتهــا الراميــة إلى تغييــر المركـز القانوني لﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وطابعها الجغرافي وتكوينها الديمغرافي،
    Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, UN وإذ يساورها القلق إزاء إمعان إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، بما في ذلك اللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم اﻷراضي وإقامة المستوطنات، ولاستمرار إجراءاتها الرامية إلى تغيير المركز القانوني لﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وطابعها الجغرافي وتكوينها الديمغرافي،
    Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, especially the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, UN وإذ يساورها القلق إزاء إمعان إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، وبخاصة باللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم اﻷراضي وإقامة المستوطنات، ولاستمرار إجراءاتها الرامية إلى تغيير المركز القانوني لﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وطابعها الجغرافي وتكوينها الديمغرافي،
    Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including the use of collective punishment, closure of areas, annexation of land, establishment of settlements and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, UN وإذ يساورها القلق إزاء إمعان إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في انتهاك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، بما في ذلك اللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم الأراضي وإقامة المستوطنات، واستمرار إجراءاتها الرامية إلى تغيير الوضع القانوني للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وطابعها الجغرافي وتكوينها الديمغرافي،
    Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, especially the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, UN وإذ يساورها القلق إزاء إمعان إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، وبخاصة باللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم اﻷراضي وإقامة المستوطنات، ولاستمرار إجراءاتها الرامية إلى تغيير المركز القانوني لﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وطابعها الجغرافي وتكوينها الديمغرافي،
    Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, especially the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, UN وإذ يساورها القلق إزاء إمعان إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، وبخاصة باللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم اﻷراضي وإقامة المستوطنات، ولاستمرار إجراءاتها الرامية إلى تغيير المركز القانوني والطابع الجغرافي والتكوين الديمغرافي لﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس،
    Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including the use of collective punishment, closure of areas, annexation of land, establishment of settlements and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, UN وإذ يساورها القلق إزاء إمعان إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في انتهاك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، بما في ذلك اللجوء إلى العقاب الجماعي وإغلاق المناطق وضم الأراضي وإقامة المستوطنات، واستمرار إجراءاتها الرامية إلى تغيير الوضع القانوني للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وطابعها الجغرافي وتكوينها الديمغرافي،
    Gravely concerned about the violations of the human rights of the Palestinian people, as contained in the reports of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories, 5/ especially in the fields of collective punishment, closure of areas, annexation, establishment of settlements and mass deportation, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، كما هو وارد في تقارير اللجنة الخاصـة المعنيـة بالتحقيـق فـي الممارسـات الاسرائيليـة التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة)٥(، ولا سيما في ميادين العقوبة الجماعية وإغلاق المناطق والضم، وإنشاء المستوطنات واﻹبعاد الجماعي،
    Gravely concerned about the violations of the human rights of the Palestinian people, as described in the reports of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories, 4/ especially in the fields of collective punishment, closure of areas, annexation, establishment of settlements and mass deportation, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، كما هو وارد في تقارير اللجنة الخاصـة المعنيـة بالتحقيـق فـي الممارسـات الاسرائيليـة التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة)٤(، ولا سيما في ميادين العقوبة الجماعية وإغلاق المناطق والضم وإنشاء المستوطنات واﻹبعاد الجماعي،
    Several participants noted specific challenges, including gaps in scientific knowledge, the need for technical assistance, and resource constraints, as well as shortcomings in implementation, in particular regarding impact assessments, area closures and encounters with VMEs. UN وأشار عدد من المشاركين إلى تحديات بعينها تشمل الثغرات في المعارف العلمية، والحاجة إلى المساعدة التقنية، ومحدودية الموارد إضافة إلى القصور الذي يشوب التنفيذ ولا سيما فيما يتعلق بتقييمات الأثر، وإغلاق المناطق والعثور على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    32. Several participants described actions that had been taken by developing States to implement the relevant paragraphs of resolutions 61/105 and 64/72 in areas within national jurisdiction, including impact assessments, mapping, area closures, gear restrictions and the development of research programmes. UN 32 - وقدم العديد من المشاركين بيانا بالإجراءات التي اتخذتها الدول النامية تنفيذا للفقرات ذات الصلة من القرارين 61/105 و 64/72 في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية، بما في ذلك تقييمات الأثر والمسح الخرائطي وإغلاق المناطق وفرض القيود على أدوات الصيد ووضع برامج البحوث.
    20. Representatives of regional fisheries management organizations and arrangements provided information on measures that had been taken to implement resolutions 61/105 and 64/72, including impact assessments, identification of vulnerable marine ecosystems, area closures and encounter protocols, as well as fisheries management measures, such as catch, fishing effort and gear limits. UN 20 - وقدم ممثلو المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك معلوماتٍ عن التدابير التي اتخذت تنفيذا للقرارين 61/105 و 64/72، بما في ذلك تقييمات الأثر وتحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وإغلاق المناطق وبروتوكولات العثور، إضافة إلى تدابير إدارة مصائد الأسماك ومنها على سبيل المثال تحديد كميات المصيد وقدرات الصيد وأدواته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus