"واحدا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • one in
        
    • same in
        
    • a one
        
    • one per
        
    • united in
        
    If we need any socks, someone left one in the bed. Open Subtitles ان كنا بحاجة لجوارب فقد نسي أحدهم واحدا في السرير
    Prior to unification, both States submitted reports in 1990, which were counted as one in the table. UN وقبل التوحيد قدمت كل من الدولتين تقريرا عام 1990، احتُسبا تقريرا واحدا في الجدول.
    Three further meetings were held in 1996 and one in 1997. UN وعقدت الفرقة ثلاثة اجتماعات أخرى في عام ١٩٩٦ واجتماعا واحدا في عام ١٩٩٧.
    The emphasis placed on many of the common issues obviously was not the same in all conferences. UN ومن الواضح أن التأكيد على كثير من القضايا المشتركة لم يكن واحدا في جميع المؤتمرات.
    It proposed a " one per cent of digital solidarity... " initiative known as the Geneva Principle, the implementation of which seems to us crucial if we want to reduce the digital divide in developing countries, especially in Africa. UN ويقترح هذا الصندوق " واحدا في المائة للتضامن الرقمي " ، وهي المبادرة المعروفة باسم مبدأ جنيف، التي يبدو لنا أن تنفيذها أمر بالغ الأهمية إذا أردنا الحد من الفجوة الرقمية في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا.
    This is an increase of one per cent from the 1999 intake. UN وتمثل هذه الزيادة واحدا في المائة عن تسجيل عام 1999.
    We challenge the United Nations system to deliver as one in that critical endeavour. UN وندعو منظومة الأمم المتحدة إلى إنجاز مهمتها بوصفها كيانا واحدا في هذا المسعى الحرج.
    What's even more disturbing is that it was one in a series of efforts to withhold images of facts that were known. Open Subtitles ماهوأكثرإثارةللقلقهوأن كان واحدا في سلسلة من الجهود لحجب الصور من الحقائق التي كانت معروفة.
    Not that one... I've kept one in the wardrobe The blue shirt. Open Subtitles لقد وضعت واحدا في خزانة الملابس والقميص الأزرق
    Why would we pay for one when we've already got one in the family? Open Subtitles لم يجب ان ندفع ثمن واحد اذا كان لدينا واحدا في العائلة
    'Cause he'll be dead if he doesn't get one in the next few hours. Open Subtitles لانه سيموت ان لم يجد واحدا في الساعات القليلة القادمة
    Not even Mr. Daily has a telephone, sir. You'll not find one in Crythin Gifford. Open Subtitles ليس هنالك تلفون حتى عند السيد ديلي سيدي ستجد واحدا في كريثن كيفورد
    Thus, the low scenario never adds another billion, the high scenario adds one in just 11 years, the medium scenario does so in 20 years and the instant-replacement scenario in 21 years. UN وعليه، فإن السيناريو المنخفض لا يُضيف أبداً بليوناً آخر، ويضيف السيناريو المرتفع بليونا واحدا في 11 سنة فقط، ويفعل السيناريو المتوسط ذلك في 20 عاما، وسيناريو الإحلال الفوري في 21 عاما.
    1. On this day IAEA and UNMOVIC inspection teams made surprise inspections of 12 sites in and around Baghdad and of one in Basrah governorate, with 84 inspectors taking part. UN 1 - أجرت فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك هذا اليوم جولات تفتيشية مفاجئة شملت إثنى عشر موقعا داخل بغداد وخارجها وموقعا واحدا في محافظة البصرة.
    The Cubans do not obey the teaching of turning the other cheek when slapped, but heroically stand up as one in defence of their country. UN ولم يطع الكوبيون التعاليم التي تطالب من يُصفع على خده بأن يدير الخد الآخر، ولكنهم يقفـون صفا واحدا في بسالة دفاعا عن بلدهـم.
    There is always the possibility -- even if it be one in a million -- that such weapons could fall into the wrong hands. UN فهناك دائما احتمال - حتى وإن كان واحدا في المليون - بأن تقع مثل هذه الأسلحة في الأيدي الآثمة.
    I'll try not to be one in the future. Open Subtitles سأحاول أن لا أكون واحدا في المستقبل
    He had referred to that particular aspect because the definition of public office was not the same in every country. UN وقد أشار الى هذا الجانب بالتحديد ﻷن تعريف الوظيفة العمومية ليس واحدا في كل البلدان.
    While the solution might not be the same in all cases, it should promote sustainable economic development in the countries concerned. UN وإذا كان الحل قد لا يكون واحدا في جميع الحالات، فإنه ينبغي أن يشجع التنمية الاقتصادية المستدامة في البلدان المعنية.
    (g) Travel of an aviation safety expert to the Mission area for aviation safety inspection at $4,800 (consisting of a $3,300 round-trip air fare and $1,500 in daily subsistence allowance for 5 days, including $150 for a one night stopover to and from the Mission); UN )ز( سفر خبير في سلامة الطيران إلى منطقة البعثة للتفتيش على أوجه السلامة للطيران بتكلفة قدرها ٨٠٠ ٤ دولار )تتألف من ٣٠٠ ٣ دولار قيمة تذكرة الطيران ذهابا وإيابا و ٥٠٠ ١ دولار لبدل اﻹقامة اليومي لمدة خمسة أيام بما في ذلك ١٥٠ دولارا للمبيت يوما واحدا في طريق الذهاب واﻹياب من البعثة(؛
    The Myanmar nation was united in its response to the emergency. UN فقد وقفت أمة ميانمار صفا واحدا في التصدي لحالة الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus