| I earnestly appeal to Member States to back my proposal to declare Bangla one of the official languages of the United Nations. | UN | إنني أناشد الدول الأعضاء بدعم اقتراحي بشأن الإعلان عن البنغالية بوصفها واحدة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
| In this case, he shall himself provide for interpretation into one of the official languages. | UN | وفي هذه الحالة، يرتب بنفسه أمر الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية. |
| In this case, he shall himself provide for interpretation into one of the official languages. | UN | وفي هذه الحالة، يرتب بنفسه أمر الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية. |
| 6. Proficiency in one official language of the United Nations other than one's mother tongue 2 points | UN | 6 - إتقان لغة واحدة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة بخلاف اللغة الأم |
| (i) If the operational mandate so requires, proficiency in more than one official language of the organization should be included in vacancy announcements as a qualification requirement; | UN | ' 1` ينبغي إدراج شرط إتقان أكثر من لغة واحدة من اللغات الرسمية للمنظمة في إعلانات الشواغر كشرط من شروط الأهلية، متى اقتضت الولاية التشغيلية ذلك؛ |
| For correspondence with the bureau, one of the official languages of IHO shall be used. | UN | وتستعمل لغة واحدة من اللغات الرسمية للمنظمة في المراسلات مع المكتب. |
| In this case, he shall himself provide for interpretation into one of the official languages. | UN | وفي هذه الحالة، يرتب بنفسه أمر الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية. |
| It would be helpful if States Parties could make their reports available to UNDDA in more than one of the official languages of the Convention. | UN | وثمة فائدة مرجوة لو قدمت الدول الأطراف تقاريرها إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بأكثر من لغة واحدة من اللغات الرسمية للاتفاقية. |
| His delegation also expressed its appreciation to the Arabic translation and interpretation services for their efforts to improve the standard of Arabic as one of the official languages of the Organization. | UN | وأعرب عن شكره لدائرة الترجمة التحريرية العربية وقسم الترجمة الشفوية العربية لجهودهما في تحسين مستوى اللغة العربية بوصفها واحدة من اللغات الرسمية للمنظمة. |
| 2. Any speaker addressing the Committee in a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the official languages. | UN | 2- على أي متكلم أمام اللجنة بلغة ليست من بين اللغات الرسمية أن يكفل في الأحوال العادية الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية. |
| 2. Any speaker addressing the Committee in a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the official languages. | UN | 2- على أي متكلم أمام اللجنة بلغة ليست من بين اللغات الرسمية أن يكفل في الأحوال العادية الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية. |
| Japan voted against the resolution because its operative paragraph 3 penalizes staff members whose mother tongue is not one of the official languages of the United Nations. | UN | صوتت اليابان ضد القرار ﻷن الفقرة ٣ من منطوقه تعاقب الموظفين الذين لا تعتبــر لغتهــم اﻷم واحدة من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
| 2. Any speaker addressing the Committee in a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the official languages. | UN | 2- على أي متكلم أمام اللجنة بلغة ليست من بين اللغات الرسمية أن يكفل في الأحوال العادية الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية. |
| Again, acquisition of citizenship in this case is contingent upon a requirement to speak one of the official languages. | UN | ومرة أخرى، فإن الحصول على المواطَنة في هذه الحالة مرهون بشرط القدرة على تكلم واحدة من اللغات الرسمية(). |
| 2. Any speaker addressing the Committee in a language other than one of the official languages shall normally provide for interpretation into one of the official languages. | UN | 2 - على أي متكلم أمام اللجنة بلغة ليست من بين اللغات الرسمية أن يكفل في الأحوال العادية الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية. |
| Furthermore, staff members with proven working knowledge of more than one official language were compensated by a language allowance, a system that had been established for that purpose. | UN | وعلاوة على ذلك، يعوض الموظفون الذين يثبت أن لديهم إلماما عمليا بأكثر من لغة واحدة من اللغات الرسمية بعلاوة لغوية، في إطار نظام منشأ لهذا الغرض. |
| (f) Proficiency in one official language of the United Nations other than one's mother tongue; | UN | (و) إتقان لغة واحدة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة بخلاف اللغة الأم؛ |
| 66. As a rule, common core documents, concluding observations, decisions and views on individual communications, general comments, annual reports, visit reports and rules of procedure are drafted in one official language and translated into the five other official languages. | UN | 66 - ووفقا للقاعدة المتبعة، تصاغ الوثائق الأساسية المشتركة، والملاحظات الختامية، والقرارات، والآراء بشأن الرسائل الفردية، والتعليقات العامة، والتقارير السنوية، وتقارير الزيارات، والأنظمة الداخلية بلغة واحدة من اللغات الرسمية وتترجم ترجمة تحريرية إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى. |