| Over 40 guidance houses on women and the family have been created for women, families and children in collaboration with Belgium. | UN | وتم بالتعاون مع بلجيكا إنشاء ما يزيد عن 40 داراً لتقديم المشورة بشأن المرأة والأسرة لفائدة النساء والأسر والأطفال. |
| Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
| Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
| International Association of Youth and Family Judges and Magistrates | UN | الرابطة الدولية للقضاة والقضاة الابتدائيين لمحاكم الشباب والأسرة |
| Moreover, the use of gender-neutral language is being supported, as well as telework, and possibilities to combine work and Family. | UN | وفضلا عن ذلك، يجرى دعم استعمال التعابير المحايدة جنسانيا وكذلك إمكانيات العمل عن بعد للجمع بين العمل والأسرة. |
| The National Population and Family Development Board provides family base-health clinics which aims to promote healthy living. | UN | ويتيح المجلس الوطني للنهوض بالسكان والأسرة عيادات صحية للأسر تهدف إلى تشجيع أساليب العيش الصحي. |
| Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
| Social development, including questions related to the world social situation and youth, ageing disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
| Marriage and the family enjoy special protection from the State. | UN | وتحظى مؤسستا الزواج والأسرة برعاية خاصة من جانب الدولة. |
| General Directorate for Social Action, Minors and the family | UN | الدائرة العامة للعمل الاجتماعي من أجل القُصّر والأسرة |
| He wanted it done and the family got it done. | Open Subtitles | أراد عليها القيام به والأسرة حصلت عليها القيام به. |
| Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
| (b) Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family | UN | التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة |
| Persistent stereotyping of women's roles within society and the family establish and fuel societal norms. | UN | ويشكل استمرار القوالب النمطية لأدوار المرأة في إطار المجتمع والأسرة القوة الدافعة التي تتحكم في المعايير المجتمعية. |
| Ms. Aishath Mohamed Didi Minister of Gender and Family | UN | السيدة عائشة محمد ديدي وزيرة شؤون الجنسين والأسرة |
| Marriage and Family enjoy special protection from the state. | UN | ويتمتع الزواج والأسرة بحماية خاصة من جانب الدولة. |
| The bill to revise the Personal and Family Code | UN | مشروع قانون لمراجعة وتنقيح قانون الأحوال الشخصية والأسرة. |
| Selma Aliye Kavaf, State Minister for Women and Family Affairs, Turkey | UN | سلما أليه كافاف، وزيرة الدولة لشؤون المرأة والأسرة في تركيا |
| As a result, some unions that have included clauses relating to reconciling work and Family life in their collective agreements. | UN | وأسفرت هذه الأنشطة عن وجود بضع نقابات أدرجت في عقود العمل الجماعية بنوداً متعلقة بالتوفيق بين العمل والأسرة. |
| Child and dependent care, including sharing of work and Family responsibilities | UN | رعاية الأطفال والمعالين، بما في ذلك تقاسم مسؤوليات العمل والأسرة |
| The Department for Children, Schools, and families is currently in the process of establishing a Violence Against Women and Girls Advisory Group. | UN | تتخذ وزارة شؤون الطفل والمدرسة والأسرة في الوقت الراهن إجراءات لتشكيل فريق استشاري معني بالعنف ضد النساء والفتيات. |
| The Council's mission is to advance faith, family and freedom in public policy and culture from a Christian world-view. | UN | أما مهمة المجلس فتقوم على النهوض بالإيمان والأسرة والحرية في السياسة العامة وفي الثقافة انطلاقاً من رؤية مسيحية للعالم. |
| Yes there is discrimination against women and it is mostly perceived in the workplace and in the family. | UN | نعم هناك تمييز ضد المرأة، وأكثر المجالات ظهورا فيها العمل والأسرة |
| The human family is not satisfied by mere reduction or non-proliferation. | UN | والأسرة البشرية غير راضية بمجرد تخفيض الأسلحة أو عدم انتشارها. |