| The night father and son quarrelled over the new will, jonathan Masbath was summoned upstairs to bear witness. | Open Subtitles | الليلة التى تشاجر فيها الأبّ والإبن على الوصية الجديدة جوناثان ماثبيتش إستدعا الى الطابق علوي للشَهادَة |
| The mother and son vacation was in full swing, and we were starting to get pretty crazy. | Open Subtitles | اجازة الأم والإبن كانت على قدم وساق وبدأنا نتصرف بجنون |
| If mother and son are like this, how could his father may have been? | Open Subtitles | إذا كان الأم والإبن هكذا فكيف كان الأب ؟ |
| I anoint thee In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. | Open Subtitles | أنا أمسحُ عليكَ.. بإسم الأب والإبن والروح المقدسة |
| Well, if there wasn't, the wife and the son don't know it, and the shady business partner has to pretend there was, right? | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم تكن موجودة ، فالزوجة والإبن لا يعلمان بذلك ورجل الأعمال الغامض عليه التظاهر بأنها موجودة ، أليس كذلك ؟ |
| Daughters and sons have equal rights to inherit property and to receive education as provided under the laws. " | UN | وتتمتع الإبنة والإبن بحقوق متساوية في الإرث وتلقي التعليم على النحو المنصوص عليه في القانون " . |
| This father and son, they attended the Academy many years apart, but, somehow, they shared the same capacity for exceptional heroism. | Open Subtitles | هذا الأبِّ والإبن مروا على هذه الأكاديمية في سنوات مغايرة ومع ذلك تقاسما نفس القدرة |
| Perhaps, although I don't sense any great intimacy between father and son. | Open Subtitles | من المحتمل على الرغم من أنّني لا أحسّ أيّ ألفه بين الأبّ والإبن |
| Clark,once we get this thing on the front page, father and son luthor are gonna be wearing matching orange jumpsuits. | Open Subtitles | كلارك، عندما نصل بهذا الأمر للصفحة الأولى، الأبّ والإبن لوثر سيرتدون ثياب السجن سوياً. |
| And so, bonded by love and larceny, father and son got dressed, had a minor disagreement... | Open Subtitles | ،وهكذا ، مُبتعدين بالحب والسرقة ،الأب والإبن إرتدوا ثيابهم وكان هناك شجارًأ لطيفًا |
| So mother and son inherited the house and the fortune. | Open Subtitles | إذاً فقد ورثت الأم والإبن المنزل والثروة |
| Mother and son... no stronger bond on earth. | Open Subtitles | رابطة الأم والإبن لا توجد أقوى منها على الأرض. |
| My deception meant only to strengthen bond between father and son. | Open Subtitles | خداعى يهدف فقط إلى تقوية الروابط. بين الأب والإبن. |
| That cursed family! How can father and son be so alike? | Open Subtitles | تلك العائلة الملعونه كيف يمكن للأب والإبن أن يكونا متشابهين تماما؟ |
| So's the bond between father and son. | Open Subtitles | وأيضاً الرابطة بين الأب والإبن تكون قوية |
| The Father, the Son and the Holy Spirit ... bless and protect you. | Open Subtitles | لعلّ الأب والإبن والروح القدس يباركونكم ويحمونكم |
| This bicycle is blessed by the sprinkling of this holy water, In the name of the father, and of the son, and of the holy spirit. | Open Subtitles | هذه الدراجة مباركة برش الماء المقدس بإسم الأب والإبن والروح القدس |
| This bicycle is blessed by the sprinkling of this holy water, In the name of theat fher, and of the son, and of the holy spirit. | Open Subtitles | هذه الدراجة مباركة برش الماء المقدس بإسم الأب والإبن |
| In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, amen. | Open Subtitles | بإسم الأبّ والإبن وروح القدس، آمين. |
| Article 17 of the Law on the Protection and Development of Women states specifically on the inherit heritage by children that " Daughters and sons have equal rights to inherit heritage. " | UN | تنص المادة 17 من قانون تطوير المرأة وحمايتها بشكل محدد على إرث الأطفال فتقول: " تتمتع الإبنة والإبن بحقوق متساوية في الإرث " . |
| She also asked whether daughters and sons had equal rights regarding inheritance. | UN | وسألت أيضاً عما إذا كانت الإبنة والإبن يتمتعان بنفس الحقوق فيما يتعلق بالميراث. |