It also calls upon the States contemplated in Protocol III to the Treaty to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to territories for which they are, de jure or de facto, internationally responsible and which lie within the limits of the geographical zone established in the Treaty. | UN | كما يطلب الى الدول المذكورة في البروتوكول الثالث للمعاهدة أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان التطبيق السريع للمعاهدة في اﻷراضي التي هي مسؤولة عنها دوليا، قانونا أو فعلا، والتي تقع ضمن حدود المنطقة الجغرافية التي حددتها المعاهدة. |
3. Calls upon the States contemplated in Protocol III to the Treaty to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to territories for which they are, de jure or de facto, internationally responsible and which lie within the limits of the geographical zone established in the Treaty; | UN | ٣ - تطلب إلى الدول المذكورة في البروتوكول الثالث للمعاهدة أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان التطبيق السريع للمعاهدة في اﻷراضي التي هي مسؤولة عنها دوليا، قانونا أو فعلا، والتي تقع داخل حدود المنطقة الجغرافية التي حددت في المعاهدة؛ |
And falling down a long flight of stairs. | Open Subtitles | والتي تقع في اسفل رحلة طويلة من على الدرج. |
25. In terms of environmental initiatives supported by UNFIP and UNF that fall outside the frameworks, mention should be made of the Global Reporting Initiative. | UN | 25 - وفيما يتصل بالمبادرات البيئية التي يدعمها الصندوق والمؤسسة والتي تقع خارج الأطر، يجدر ذكر مبادرة الإبلاغ العالمية. |
It would also urge those States contemplated in Protocol III to the Treaty that have not yet done so to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to territories for which they are they are internationally responsible and that lie within the limits of the geographical zone established in the Treaty. | UN | وتهيب كذلك بالدول المذكورة في البروتوكول الثالث للمعاهدة التي لم تتخذ بعد جميع التدابير الضرورية لضمان التطبيق السريع للمعاهدة في الأراضي التي هي مسؤولة عنها دوليا، والتي تقع داخل حدود المنطقة الجغرافية المحددة في المعاهدة، أن تفعل ذلك. |
Responsibilities in the West Bank and Gaza Strip that may be entrusted to the United Nations but fall outside the sectoral briefs of the United Nations agencies and programmes will be the direct responsibility of the Special Coordinator. | UN | وستكون تحت مسؤولية المنسق الخاص المباشرة المسؤوليات في الضفة الغربية وقطاع غزة التي قد يعهد بها إلى اﻷمم المتحدة والتي تقع خارج نطاق البنود القطاعية لوكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها. |
Those cases received by the IGO which fall outside its competence are immediately forwarded to OIOS. | UN | وتحال القضايا التي ترد على المكتب والتي تقع خارج نطاق صلاحيته مباشرةً إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
4. Calls upon the States contemplated in Protocol III to the Pelindaba Treaty to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to territories for which they are, de jure or de facto, internationally responsible and which lie within the limits of the geographical zone established in the Treaty; | UN | ٤ - تطلب إلى الدول المذكورة في البروتوكول الثالث لمعاهدة بليندابا أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان التطبيق السريع للمعاهدة في اﻷراضي التي هي مسؤولة عنها دوليا، قانونا أو فعلا، والتي تقع داخل حدود المنطقة الجغرافية التي حددت في المعاهدة؛ |
3. Calls upon the States contemplated in Protocol III to the Treaty that have not yet done so to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to territories for which they are, de jure or de facto, internationally responsible and which lie within the limits of the geographical zone established in the Treaty; | UN | ٣ - تدعو الدول المذكورة في البروتوكول الثالث للمعاهدة التي لم تتخذ بعد جميع التدابير الضرورية لضمان التطبيق السريع للمعاهدة في اﻷراضي التي هي مسؤولة عنها دوليا، قانونا أو فعلا، والتي تقع داخل حدود المنطقة الجغرافية التي حددت في المعاهدة إلى أن تفعل ذلك؛ |
3. Calls upon the States contemplated in Protocol III to the Treaty that have not yet done so to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to territories for which they are, de jure or de facto, internationally responsible and which lie within the limits of the geographical zone established in the Treaty; | UN | ٣ - تطلب من الدول المذكورة في البروتوكول الثالث للمعاهدة التي لم تتخذ بعد جميع التدابير الضرورية لضمان التطبيق السريع للمعاهدة في اﻷراضي التي هي مسؤولة عنها دوليا، قانونا أو فعلا، والتي تقع داخل حدود المنطقة الجغرافية التي حددت في المعاهدة، أن تفعل ذلك؛ |
3. Calls upon the States contemplated in Protocol III to the Treaty that have not yet done so to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to territories for which they are, de jure or de facto, internationally responsible and which lie within the limits of the geographical zone established in the Treaty; | UN | ٣ - تهيب بالدول المذكورة في البروتوكول الثالث للمعاهدة التي لم تتخذ بعد جميع التدابير الضرورية لضمان التطبيق السريع للمعاهدة في اﻷراضي التي هي مسؤولة عنها دوليا، قانونا أو فعلا، والتي تقع داخل حدود المنطقة الجغرافية التي حددت في المعاهدة، أن تفعل ذلك؛ |
3. Calls upon the States contemplated in Protocol III to the Treaty to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to territories for which they are, de jure or de facto, internationally responsible and which lie within the limits of the geographical zone established in the Treaty; | UN | ٣ - تطلب إلى الدول المذكورة في البروتوكول الثالث للمعاهدة أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان التطبيق السريع للمعاهدة في اﻷراضي التي هي مسؤولة عنها دوليا، قانونا أو فعلا، والتي تقع داخل حدود المنطقة الجغرافية التي حددت في المعاهدة؛ |
:: Ensure that the domestic legislation provides for a longer statute of limitations period for minor corruption offences carrying imprisonment falling within the jurisdiction of the Basic Court. | UN | العمل على أن ينص التشريع الداخلي على فترة تقادم أطول بالنسبة للجرائم البسيطة الموجبة للحبس والتي تقع ضمن الولاية القضائية للمحكمة الأساسية. |
Ten priority areas identified by the Palestinian Authority and falling under two of the six priority sectors of the United Nations were covered: | UN | وقد شملت هذه البعثات عشرة من المجالات ذات اﻷولوية التي حددتها السلطة الفلسطينية والتي تقع في اطار اثنين من القطاعات الستة ذات اﻷولوية في اﻷمم المتحدة هما: |
The UNFCCC CDM web site is thus the central information and communication point on operational and governance matters on the CDM falling under the supervision of the Board. | UN | وبالتالي فإن موقع الآلية على الشبكة العالمية هو نقطة الإعلام والاتصال المركزية بشأن المسائل التشغيلية ومسائل الإدارة المتعلقة بآلية التنمية النظيفة والتي تقع تحت إشراف المجلس التنفيذي. |
During that period, follow-up activities were also carried out on those actions set forth in the Secretary-General's report on an agenda for further change that fall within the human resources management reform programme. | UN | وخلال تلك الفترة، اضطلع أيضا بأنشطة متابعة بشأن تلك الإجراءات المبينة في تقرير الأمين العام عن برنامج لإجراء المزيد من التغييرات والتي تقع في إطار برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
XI. List of outputs terminated or postponed as a result of General Assembly resolution 50/214 that fall under subprogrammes designated as high priority by the General Assembly | UN | قائمة النواتـج المنهاة أو المؤجلة نتيجة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ والتي تقع ضمن البرامج الفرعية التي اعتبرتها الجمعية العامة ذات أولوية عالية |
List of outputs terminated or postponed as a result of General Assembly resolution 50/214 that fall under subprogrammes designated as high priority by the General Assembly | UN | قائمـة النواتج المنهاة أو المؤجلة نتيجة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ والتي تقع ضمن البرامج الفرعية التي اعتبرتها الجمعية العامة ذات أولوية عالية |
It also urges those States contemplated in Protocol III to the Treaty that have not yet done so to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to territories for which they are internationally responsible and that lie within the limits of the geographical zones established in the Treaty. | UN | ويحث أيضا تلك الدول الوارد ذكرها في البروتوكول الثالث للمعاهدة التي لم تتخذ بعد جميع التدابير الضرورية لكفالة التطبيق السريع للمعاهدة في المناطق المسؤولة عنها تلك الدول والتي تقع داخل حدود المناطق الجغرافية المنصوص عليها في المعاهدة، على أن تفعل ذلك. |
It urges those States contemplated in Protocol III to the Treaty that have not yet done so to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to the territories for which they are internationally responsible and that lie within the limits of the geographical zone established in the Treaty. | UN | كما يحث الدول المذكورة في البروتوكول الثالث للمعاهدة التي لم تتخذ بعد جميع التدابير الضرورية لضمان التطبيق السريع للمعاهدة في الأراضي التي هي مسؤولة عنها دوليا، والتي تقع داخل حدود المنطقة الجغرافية المحددة في المعاهدة، على أن تفعل ذلك. |
Responsibilities in the West Bank and Gaza Strip that may be entrusted to the United Nations but fall outside the sectoral briefs of the United Nations agencies and programmes will be the direct responsibility of the Special Coordinator. | UN | وستكون تحت مسؤولية المنسق الخاص المباشرة المسؤوليات في الضفة الغربية وقطاع غزة التي قد يعهد بها إلى اﻷمم المتحدة والتي تقع خارج نطاق البنود القطاعية لوكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها. |
This, and other responsibilities in the territories which may be entrusted to the United Nations and which fall outside the sectoral briefs of the United Nations agencies and programmes, would be the direct responsibility of the Special Coordinator. | UN | وهذا النشاط وغيره من المسؤوليات التي قد يعهد بها إلى اﻷمم المتحدة في اﻷراضي والتي تقع خارج نطاق البنود القطاعية لوكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ستكون تحت المسؤولية المباشرة للمنسق الخاص. |
When the State of export, but not the State of import, is a Contracting Party, the Protocol shall apply only with respect to damage arising from an incident as referred to in paragraph 1 which takes place prior to the moment at which the disposer takes possession of the hazardous wastes and other wastes. | UN | وعندما تكون دولة التصدير، وليست دولة الاستيراد، طرفا متعاقدا، يسري هذا البروتوكول فقط على الأضرار الناشئة عن الحوادث المشار إليها في الفقرة 1 والتي تقع قبل الوقت الذي تؤول فيه النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إلى متعهد التصريف. |
This sort of strategy can be followed by countries or carriers with small domestic markets which are located close to international hubs. | UN | ويمكن اتباع هذه الاستراتيجية من جانب البلدان أو شركات النقل التي تملك أسواقا محلية صغيرة، والتي تقع بالقرب من المحاور الدولية. |
In order to benefit widely from the national content, a basic requirement was to promote a dynamic world electronic public domain, including information produced with public funds, classical and traditional works not covered by copyright, and other works such as scientific literature and freeware computer programmes which fell into special not-for-profit domains. | UN | وللاستفادة من هذا المضمون الوطني يتعين الوفاء بشرط أساسي هو تعزيز المجال العام الالكتروني العالمي الدينامي الذي يشمل المعلومات المنتجة بأموال حكومية والأعمال الكلاسيكية والتقليدية غير المحمية بحقوق المؤلف والأدب العلمي والبرامج الإعلامية التي يمكن الاطلاع عليها مجانا، والتي تقع في مجال الأنشطة التي لا تستهدف الربح. |