The current aid system therefore tended to reinforce aid dependency and thereby to perpetuate the highly asymmetrical aid relations between donors and recipients. | UN | ولذلك ينزع نظام المعونة الراهن إلى تعزيز التبعية للمعونة وبالتالي إلى إدامة علاقات المعونة غير المتكافئة بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة. |
Donors' and recipients' agendas needed to be realigned to avoid weak country ownership. | UN | وينبغي إعادة تنسيق جداول أعمال الجهات المانحة والجهات المستفيدة من أجل تلافي إضعاف قدرة البلدان على تولي زمام الأمور. |
At the country level, it is critical that institutions for measuring and monitoring aid effectiveness involve a genuine partnership between donors and recipients, which means that these processes should avoid using donor templates and indicators exclusively. | UN | وعلى الصعيد القطري، لا بد أن تنطوي مؤسسات قياس ورصد فعالية المعونة على شراكة حقيقية بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة. وهذا يعني أن تتجنب هذه العمليات استعمال نماذج المانحين ومؤشراتهم بشكل حصري. |
Those measures were intended to ensure that payments would be effected only for authorized transactions and beneficiaries. | UN | وكان الهدف من وراء هذه الإجراءات ضمان أن تقتصر المدفوعات على المعاملات والجهات المستفيدة المأذون بها دون غيرها. |
Table 4: Benefits and beneficiaries of electronic government procurement | UN | الجدول 4: منافع المشتريات الحكومية الإلكترونية والجهات المستفيدة منها |
Regular consultations with donors and beneficiaries were also held within the framework of the Consultative Committee of the ITC Global Trust Fund. | UN | وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع الجهات المانحة والجهات المستفيدة في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز. |
The team met the director of the plant and various specialists, and inquired about the plant's activities and clients. | UN | وقابل الفريق مدير المصنع وبعض المختصين فيه حيث استفسر منهم عن آلية العمل في المصنع والجهات المستفيدة من الإنتاج. |
The current aid system therefore tended to reinforce aid dependency and thereby to perpetuate the highly asymmetrical aid relations between donors and recipients. | UN | ولذلك ينزع نظام المعونة الراهن إلى تعزيز التبعية للمعونة وبالتالي إلى إدامة علاقات المعونة غير المتكافئة بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة. |
Donors' and recipients' agendas needed to be realigned to avoid weak country ownership. | UN | وينبغي إعادة تنسيق جداول أعمال الجهات المانحة والجهات المستفيدة من أجل تلافي إضعاف قدرة البلدان على تولي زمام الأمور. |
Nevertheless, cooperation is still burdened by the asymmetries that have characterized the relationship between donors and recipients. | UN | غير أن أوجه عدم التماثل في العلاقة بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة لا تزال تلقي بظلالها على التعاون. |
It would henceforth be based on the concepts of mutual interest and shared benefits for donors and recipients alike. | UN | وهو يرتكز من اﻵن فصاعدا على مفاهيم المصالح والمنافع المتبادلة للجهات المانحة والجهات المستفيدة. |
40. We request the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among the United Nations entities and with donors and recipients to improve the effectiveness of rule of law capacity-building activities. | UN | 40 - ونطلب إلى الأمين العام أن يكفل تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات المستفيدة لزيادة فعالية أنشطة بناء القدرات في مجال سيادة القانون. |
As a pooled funding instrument, the Fund helps to reduce transaction costs for the Government and recipients, and provides strategic cohesion and programmatic harmonization for engagement on transitional issues. | UN | ويساعد الصندوق، باعتباره أداة لتجميع التمويل، على تخفيض تكاليف المعاملات بالنسبة للحكومة والجهات المستفيدة وتوفير التماسك الاستراتيجي والاتساق البرنامجي لأغراض الانخراط في القضايا الانتقالية. |
However, he noted that information on the expected results, timelines and beneficiaries of specific activities was not easily extracted from the budget fascicle. | UN | بيد أنه ليس من السهل استخلاص المعلومات المتعلقة بالنتائج المتوقعة والآجال المحددة والجهات المستفيدة من أنشطة معينة، من مَلْزمة الميزانية. |
The monitoring and auditing of programmes by informed and experienced specialists acting on behalf of donors is vital in order to protect the interests of both donors and beneficiaries. | UN | تعد عملية رصد ومراجعة حسابات البرامج من جانب أخصائيين من ذوي المعرفة والخبرة الذين يعملون بالنيابة عن الجهات المانحة أمراً ضرورياً لحماية مصالح الجهات المانحة والجهات المستفيدة على حد سواء. |
7. Requests donors and beneficiaries to support the strategy and to ensure the availability of predictable and sustainable resources for its implementation. | UN | 7- يطلب إلى الجهات المانحة والجهات المستفيدة أن تدعم الاستراتيجية وأن تضمن توفر موارد مستدامة ويمكن التنبؤ بها لتنفيذ الاستراتيجية. |
The incumbent of the proposed post would be responsible for developing and implementing technical assistance programmes, as well as for providing expert knowledge to the Centre and beneficiaries in the field on services export development; | UN | ويتولى شاغل الوظيفة المقترحة وضع وتنفيذ برامج المساعدة التقنية، وكذلك تزويد المركز والجهات المستفيدة في الميدان بمعارف متخصصة عن تنمية تصدير الخدمات؛ |
Apart from immigrants, the priority target groups and beneficiaries of the projects have included teachers, workplaces, social partners, companies and authorities. | UN | وكانت المجموعات والجهات المستفيدة المستهدفة على وجه الأولوية هي، بالإضافة إلى المهاجرين، المعلمين، والمؤسسات، والشركاء المجتمعيين، والشركات، والسلطات. |
On the question of capacity building, UNCTAD has already been approached by donors and beneficiaries to contribute to the negotiating process. | UN | وفي ما يتعلق بمسألة بناء القدرات، التمست الجهات المانحة والجهات المستفيدة بالفعل الأونكتاد لكي يساهم في عملية المفاوضات. |
The team met the Assistant Director for maintenance and asked him about the Department's activities and clients. | UN | وقابل الفريق معاون مدير الصيانة واستفسر منه عن مهمات مديريته والجهات المستفيدة من عملها. |
8. Scientific results, implementation and the beneficiaries | UN | 8- النتائج العلمية والتنفيذ والجهات المستفيدة |
They asked whether there had been any new developments and sought clarifications on the nature of research at the Centre, its products and product end-users. | UN | واستفسروا عن طبيعة البحث والتطوير الذي يقوم به المركز وعن منتجات المركز والجهات المستفيدة. |
The main beneficiaries of the electronic single window for exports are small and medium-sized companies, for whom time and cost reductions are far more significant than for large exporters. | UN | والجهات المستفيدة الرئيسية من شباك الصادرات الإلكتروني الموحد هي الشركات الصغيرة ومتوسطة الحجم، التي تحقق تخفيضات في الوقت والتكاليف تزيد بكثير عما تحققه شركات التصدير الكبرى. |
The disclosure should extend to amounts, beneficiaries and channels by which the support is provided. | UN | ويجب أن تمتد عملية الكشف لتشمل المبالغ المقدمة والجهات المستفيدة منها والقنوات التي يُقدم الدعم من خلالها. |