There is close collaboration between the task team and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | وهناك تعاون وثيق بين فريق العمل والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
There is close collaboration between the Task Team and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | والتعاون وثيق بين فرقة العمل والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
It also provides substantive and technical servicing to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | وتقدم اللجنة أيضا الخدمات الفنية والتقنية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
At the global level, the subprogramme will continue to work in close collaboration with the Inter-Agency Network on Youth Development, the Global Migration Group, and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | وعلى الصعيد العالمي، سيواصل البرنامج الفرعي العمل بتعاون وثيق مع الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن تنمية الشباب، والفريق العالمي المعني بالهجرة، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
This included supporting the Secretary General's Campaign to End Violence against Women and playing an active role in the United Nations Task Team on Gender Equality, and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality at the headquarters and regional levels. | UN | ومن ذلك تقديم الدعم لحملة الأمين العام العالمية لإنهاء العنف ضد المرأة، والاضطلاع بدور فعال في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على مستوى المقر وعلى الصعيد الإقليمي. |
The Entity also chairs the Task Team on Gender Equality of the Development Group, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and the United Nations Evaluation Group. | UN | وتتولى الهيئة أيضا رئاسة كل من فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
She pledged the full cooperation of her Office, the Division for the Advancement of Women and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality for those efforts and looked forward to the guidance of delegations. | UN | وتعهدت بالتعاون الكامل مع هذه الجهود من جانب مكتبها، وشعبة النهوض بالمرأة، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على الإرشاد من الوفود. |
INSTRAW continued to strengthen its relations with the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women (OSAGI) and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | وواصل المعهد تعزيز علاقته مع مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
In developing the policy and strategy, the High Level Committees of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination should work in cooperation with the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | وعند وضع السياسة العامة والاستراتيجية، ينبغي للجنتين الرفيعتي المستوى التابعتين لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن تعملا بالتعاون مع المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
To do so requires work at a number of levels across the system through such mechanisms as the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), its High-level Committees on Programmes and Management and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | ويتطلب هذا الأمر العمل في عدد من المستويات على نطاق منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، واللجان الرفيعة المستوى المعنية بالبرمجة والتنظيم، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
39. Considerable and increased inter-agency work on indigenous peoples is conducted through the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues (IASG), the United Nations Development Group and the Inter-Agency Network on Gender and Women's Equality. | UN | 39 - يضطلع كل من فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بكمّ كبير ومتزايد من العمل في ميدان الشعوب الأصلية. |
UNODC is also part of United Nations coordination mechanisms aimed at improving the effectiveness of the system-wide response to violence against women, such as the United Nations Action against Sexual Violence in Conflict and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | 55- والمكتب جزء أيضا من آليات التنسيق في الأمم المتحدة الرامية إلى تحسين فعالية التدابير المتخذة على نطاق المنظومة للتصدي للعنف ضد المرأة، من قبيل مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
WFP also participates in the inter-agency task force on rural women, the task force on prevention of sexual exploitation and abuse of the Inter-Agency Standing Committee, in which WFP established an internal advisory group, and the Inter-Agency Network on gender equality and women's empowerment. | UN | كما يشارك البرنامج في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالنساء الريفيات وفرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، التي أنشأ فيها البرنامج مجموعة استشارية داخلية، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
In Bosnia and Herzegovina, for example, the national statistics agency, in partnership with UN-Women, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, conducted its first prevalence survey on violence against women, in order to inform policy and strategy development for implementation of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women. | UN | ففي البوسنة والهرسك، على سبيل المثال، أجرت الوكالة الإحصائية الوطنية، في إطار شراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، أول دراساتها الاستقصائية لقياس مدى انتشار العنف ضد المرأة، وذلك كي يُسترشد بنتائجها في وضع السياسات والاستراتيجيات لتنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة. |
It does so either on an ad hoc basis or as a member of coordination mechanisms such as the Rule of Law Coordination and Resource Group, the United Nations Action against Sexual Violence in Conflict, the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, the Global Forum on Law, Justice and Development and the Interagency Panel on Juvenile Justice. | UN | وهو يفعل ذلك على أساس مخصص أو كعضو في آليات تنسيق مثل الفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون، ومبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، والمنتدى العالمي للقانون والعدالة والتنمية، والفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
55. Considerable and indeed increasing inter-agency work on indigenous issues is being conducted through the Inter-Agency Support Group, the United Nations Development Group and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality (see also sections A and J). | UN | 55 - يجري الاضطلاع بعمل كبير ومتزايد بالفعل فيما بين الوكالات بشأن قضايا الشعوب الأصلية، من خلال فريق الدعم المشترك بين الوكالات ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين (انظر أيضا الفرعين ألف وياء). |
It also noted the intention of the Development Group and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to review current guidelines on gender mainstreaming, and that United Nations country teams had begun using a scorecard on performance indicators on gender equality and women's empowerment. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى عزم المجموعة الإنمائية والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على استعراض المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وقد بدأت أفرقة الأمم المتحدة القطرية في استخدام بطاقة تسجيل الإنجاز في مجال مؤشرات الأداء المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
86. Inter-agency collaboration has increased and strengthened, especially through the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which provides a forum for the exchange of information on gender mainstreaming, collaboration on capacity-building and the development of methodologies and tools and the United Nations Development Group. | UN | 86 - وزاد التعاون فيما بين الوكالات وتعزز، وخاصة من خلال العمل الذي تقوم به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وهي شبكة تشكل منتدى لتبادل المعلومات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، والتعاون في مجال بناء القدرات، وتطوير المنهجيات والأدوات. |
6. To give further impetus to the work of the United Nations system on violence against women and girls, and in particular stronger follow-up to the in-depth study and resolution 61/143, the Secretary-General will promote the strengthening of capacity within the United Nations Secretariat and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, and intensify efforts to mobilize resources for that work. | UN | 6 - وبغية زيادة القوة الدافعة لعمل المنظومة بشأن العنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما تقوية المتابعة للدراسة المتعمقة وللقرار 61/143، سيعمل الأمين العام على تعزيز القدرات داخل الأمانة العامة والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتكثيف الجهود الرامية إلى حشد الموارد اللازمة لإنجاز هذا العمل. |
In that connection, UNIDO was pleased to participate in organizing the Vienna launch of the 2009 World Survey on the Role of Women in Development and in hosting the joint biennial workshop of the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | وفي هذا الصدد، يسر اليونيدو أن تشارك في تنظيم شروع فيينا في الدراسة الاستقصائية العالمية لعام 2009 عن دور المرأة في التنمية واستضافة حلقة العمل المشتركة التي تعقد كل سنتين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |