"واللجنة الرئاسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Presidential Commission
        
    • and the Presidential Committee
        
    • Presidential Office
        
    • Presidential Commission on
        
    Implementing agency: Ministry of External Relations, Ministry of the Interior and the Presidential Commission for Coordinating Executive UN الوكالة المنفِّذة: وزارة الخارجية، ووزارة الداخلية، واللجنة الرئاسية
    Women also head the Social Security System and the Presidential Commission on Good Government. UN وتترأس المرأة أيضا نظام الضمان الاجتماعي واللجنة الرئاسية المعنية بالحكم الصالح.
    the Presidential Commission on Agriculture, Fishery, and Rural Policies has formed a Women Farmers' Policy Council to explore policy directions and tasks for women farmers. UN واللجنة الرئاسية المعنية بالزراعة والصيد والسياسات الريفية قد شكلت مجلسا للسياسات المتعلقة بالمزارعات من أجل استكشاف الاتجاهات السياسية والواجبات الخاصة بهؤلاء المزارعات.
    Differences of opinion between the peasants' organizations and the Presidential Committee dealing with the issue are preventing the promised agreement on a rural development policy from being reached. UN ويعوق تباين الآراء بين المنظمات القروية واللجنة الرئاسية في هذا المجال تنسيق وضع سياسة للتنمية الريفية بغرض الوفاء بالالتزام المقدم في هذا الصدد.
    Section three outlines the importance of strengthening the capacities of Alliance Madagascar and the Presidential Commission and global advocacy to perform as an effective platform for fast-track partnerships. UN ويُبرز الفرع الثالث أهمية تعزيز قدرات تحالف مدغشقر واللجنة الرئاسية والدعوة العالمية على تفعيل الأداء باعتبارها منهاج عمل فعالا لوضع الشراكات على المسار السريع.
    Madagascar and the Dominican Republic established Alliance Madagascar and the Presidential Commission, respectively, as platforms to promote national and global partnerships for rural development. UN وقد أنشأت مدغشقر والجمهورية الدومينيكية تحالف مدغشقر واللجنة الرئاسية على التوالي، باعتبارهما منهاجي عمل للترويج للشراكات الوطنية والعالمية لأغراض التنمية الريفية.
    It has been implementing activities aimed at assisting the Office of the Human Rights Ombudsman, organizing training courses for civil society organizations, the Presidential Commission in charge of Human Rights and the National Civil Police. UN وقد ظل المكتب ينفذ أنشطة تهدف إلى مساعدة مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان، وتنظيم دورات تدريبية لمنظمات المجتمع المدني واللجنة الرئاسية المكلفة بحقوق الإنسان والشرطة المدنية الوطنية.
    It is the result of joint work undertaken by the Presidential Secretariat for Women (SEPREM) and the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH) and reflects the actions carried out by governmental bodies and civil society organizations. UN والتقرير نتيجة لتعاون بين أمانة وضع المرأة واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، وهو يعرض التدابير التي اتخذتها الهيئات العامة الغواتيمالية ومنظمات المجتمع المدني.
    A law against racial discrimination has been adopted and the country has established two important commissions, the Presidential Human Rights Commission and the Presidential Commission on Discrimination and Racism against Indigenous Peoples. UN واعتمد قانون لمناهضة التمييز العنصري وحصل البلد على لجنتين هامتين اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، واللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية.
    These requests were sent to numerous Sri Lankan authorities, including the police, the army, the national human rights commission, several ministries, the president of Sri Lanka and the Presidential Commission of Inquiry. UN وقد أرسلت هذه الطلبات إلى عدة سلطات في سري لانكا، منها الشرطة والجيش واللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وعدة وزارات وإلى رئيس سري لانكا واللجنة الرئاسية للتحقيق.
    226. The Committee welcomes the establishment of the Office of the Human Rights Procurator and the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH). UN ٢٢٦ - وترحب اللجنة بإنشاء وكالة حقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق اﻹنسان.
    In 2006, the Presidential Secretariat, in coordination with the Vice-Presidency of the Republic and the Presidential Commission on Racism and Discrimination against Indigenous Peoples in Guatemala, carried out a study on the economic costs of discrimination. UN وفي عام 2006، أجرت الأمانة الرئاسية، بالتنسيق مع مكتب نائب رئيس الجمهورية واللجنة الرئاسية لشؤون العنصرية والتمييز ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا، دراسة عن التكاليف الاقتصادية للتمييز.
    These include the Presidential Commission on Discrimination and Racism against Indigenous Peoples, the Presidential Commission of Human Rights, and the Human Rights Section of the Ministry of External Relations. UN وتشمل هذه الآليات والمؤسسات اللجنة الرئاسية المعنية بالتمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية، واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، وقسم حقوق الإنسان بوزارة العلاقات الخارجية.
    243. The Committee recommends that the Office of the Human Rights Procurator and the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH) be strengthened in both resources and jurisdiction in order to ensure that they may effectively carry out their responsibilities. UN ٣٤٢ - وتوصي اللجنة بتعزيز مكتب الوكيل العام لحقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق اﻹنسان، من حيث الموارد والولاية على السواء، لضمان اضطلاعهما بمسؤولياتهما بصورة فعالة.
    226. The Committee welcomes the establishment of the Office of the Human Rights Procurator and the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH). UN ٢٢٦ - وترحب اللجنة بإنشاء مكتب النائب العام لحقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    90. Thailand welcomed the National Human Rights Action Plan and noted the existence of various human rights bodies, in particular the Human Rights Commissioner and the Presidential Commission on Human Rights. UN 90- ورحبت تايلند بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وأخذت علماً بوجود هيئات متنوعة لحقوق الإنسان ولا سيما مفوض حقوق الإنسان واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان.
    Provision of technical advice to the Ministry of Justice and the Presidential Commission on the Modernization of the Penal Code and Procedural Criminal Code, in the preparation of an international seminar and in the drafting of a workplan and policy paper on Criminal Law Reform that identified the challenges of the Criminal Law Reform. UN قدمت المشورة التقنية إلى وزارة العدل واللجنة الرئاسية المعنية بتحديث القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في سياق التحضير لعقد حلقة دراسية دولية ولصياغة خطة عمل وورقة سياسة عن إصلاح القانون الجنائي تضمنت تحديد التحديات التي تواجه عملية إصلاح القانون الجنائي.
    Key steps were taken towards the institutionalization of the partnership with the establishment of the ASA pro-tempore secretariat and the Presidential Committee responsible for developing the ASA strategic plan. UN واُتخذت خطوات رئيسية صوب إضفاء الطابع المؤسسي على الشراكة مع إنشاء الأمانة المؤقتة لمؤتمر القمة واللجنة الرئاسية المسؤولة عن وضع الخطة الاستراتيجية لمؤتمر القمة.
    The Committee welcomes the establishment of mechanisms to deal with children's issues and the question of children's rights, in particular the Parliamentary Commission on Health Care, Mother and Child Welfare with its departments and regional divisions, and the Presidential Committee for Women's, Maternal and Children's Affairs. UN ٦٨٥- وترحب اللجنة بإنشاء آليات لمعالجة قضايا اﻷطفال ومسألة حقوق اﻷطفال، وخاصة اللجنة البرلمانية المعنية بالرعاية الصحية، ورفاهة اﻷم والطفل، بإداراتها وأقسامها اﻹقليمية، واللجنة الرئاسية المعنية بشؤون النساء واﻷمومة واﻷطفال.
    - The Coordinating Council of Secretariats, headed by the Strategic Analysis Secretariat, in which the Secretariat for Communication, the Peace Secretariat (SEPAZ), the Presidential Office for Legal Assistance and Dispute Settlement in Land Matters (CONTIERRA) and COPREDEH participate. It was formed in November 2000. UN - هيئة تنسيق الأمانات، التي يشارك فيها ممثلو أمانة الاتصالات، وأمانة السلام، ومجلس شؤون الأرض، واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، والتي يرأسها ممثلو أمانة الشؤون الاستراتيجية وتم تأسيسها في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus