"وتدهور الأراضي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and land degradation in
        
    • and land degradation into
        
    Nigeria was taking measures to address the negative impact of desertification and land degradation in the Lake Chad basin. UN وأضاف أن نيجيريا تتخذ تدابير للتصدي للأثر السلبي للتصحر وتدهور الأراضي في حوض بحيرة تشاد.
    Activity 7: Analyse the interrelationships/interlinkages between poverty and land degradation in the country. UN النشاط 7: تحليل العلاقات والروابط المتداخلة بين الفقر وتدهور الأراضي في البلاد.
    Migration flows to Nigeria had increased owing to desertification, drought and land degradation in the Sahel region, with negative repercussions for the country's economic stability. UN وأضاف أن تدفقات الهجرة على نيجيريا زادت بسبب التصحر، والجفاف، وتدهور الأراضي في منطقة الساحل، مع ما ترتب على ذلك من تداعيات سلبية بالنسبة للاستقرار الاقتصادي لبلده.
    " 3. Invites Member States to continue to integrate plans and strategies related to drought, desertification and land degradation into their national development strategies; UN " 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة دمج الخطط والاستراتيجيات المتصلة بالجفاف والتصحر وتدهور الأراضي في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    4. Invites Member States to continue to integrate plans and strategies related to drought, desertification and land degradation into their national development and poverty eradication strategies, as appropriate; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة دمج الخطط والاستراتيجيات المتصلة بالجفاف والتصحر وتدهور الأراضي في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها الوطنية للقضاء على الفقر، حسب الاقتضاء؛
    Key processes, including urbanization and deruralization, natural resources exploitation, pollution, deforestation and land degradation in the subregions, and their impacts on biodiversity and its benefits to people and quality of life, will be taken into account in the assessment of the Americas. UN كما ستُؤخذ بعين الاعتبار في تقييم منطقة الأمريكيتين عمليات رئيسية، تشتمل على التوسع الحضري، ووقف التحول إلى الريف، واستغلال الموارد الطبيعية، والتلوث، وإزالة الأحراج وتدهور الأراضي في المناطق دون الإقليمية، وآثارها على التنوع البيولوجي ومنافعها للناس، ونوعية الحياة.
    The growing problems of desertification and land degradation in the region, the continued decline of plant cover and the degradation of rangelands have adverse impacts on areas available for agricultural development. UN وتخلف مشاكل التصحر وتدهور الأراضي في المنطقة والتناقص المستمر في الغطاء النباتي وتدهور حالة المراعي آثارا ضارة على الأراضي المتاحة للتنمية الزراعية.
    At the same time, recommendations should be developed, based on these research findings, in order to assist decision makers to address the issues of desertification and land degradation in the context of the theme of the conference. UN وينبغي في الوقت ذاته إعداد التوصيات بناء على نتائج البحوث المذكورة، من أجل مساعدة صناع القرارات على معالجة مسألتي التصحر وتدهور الأراضي في سياق موضوع المؤتمر.
    83. Much greater attention to desertification and land degradation in African least developed countries by the global community is needed. UN 83 - ولا بد من أن يولي المجتمع الدولي اهتماما أكبر للتصحر وتدهور الأراضي في البلدان الأفريقية الأقل نموا.
    Apart from different subregional projects, they are: training courses, scientific cooperation, and development of information sharing systems on desertification and land degradation in the subregion. UN وهي تتمثل، إضافة إلى مختلف المشاريع دون الإقليمية في ما يلي: الدورات التدريبية والتعاون العلمي وتطوير أنظمة تبادل المعلومات بشأن التصحر وتدهور الأراضي في المنطقة دون الإقليمية.
    27. The objective of the project proposal is to provide information about the present situation of poverty and land degradation in the world and to analyse the inter-relationships that exist. UN 27- ويرمي مقترح المشروع إلى تقديم معلومات عن الوضع الراهن للفقر وتدهور الأراضي في العالم وتحليل العلاقات القائمة بينها.
    35. All the reports received refer to a wide range of support for operations involving sustainable development, natural resources management and efforts to combat desertification and land degradation in virtually all countries of the region. UN 35- تذكر جميع التقارير الواردة أن الدعم قُدم في حالات كثيرة لعمليات التنمية المستدامة وإدارة الموارد الطبيعية ومكافحة التصحر وتدهور الأراضي في جميع بلدان المنطقة تقريباً.
    With the inclusion of desertification and land degradation in the GEF portfolio as operational programme 15 (OP 15), interest by Parties in accessing the Facility has grown considerably. UN فمع إدراج التصحر وتدهور الأراضي في مجموعة أنشطة مرفق البيئة العالمية تحت عنوان البرنامج العملي 15(ب ع 15)، زاد اهتمام الأطراف كثيراً بالانضمام إلى الآلية.
    The World Atlas of Desertification, edited by UNEP in 1997, is an important and considerable trial to summarize global information on the process of desertification and land degradation in the drylands, to present an overview on these lands, and to draw attention of all people and governments in the world to the problems accompanying with desertification. UN إن الأطلس العالمي للتصحر، الذي نشره برنامج البيئة في عام 1997، هو محاولة مهمة وكبيرة لتلخيص ما يتوفر من معلومات على الصعيد العالمي عن عملية التصحر وتدهور الأراضي في الأراضي الجافة ولتقديم عرض عام عن هذه الأراضي وللفت نظر كافة الشعوب والحكومات في العالم إلى المشاكل التي ترافق التصحر.
    30. The reports received refer to a wide range of support for development activities and activities to combat desertification and land degradation in virtually all countries of the region. UN 30- تذكر التقارير الواردة أنه تم تقديم الدعم في حالات كثيرة لعمليات التنمية ومكافحة التصحر وتدهور الأراضي في جميع بلدان المنطقة تقريباً.
    83. In the campaign against desertification and land degradation in many affected developing countries, difficulties continue to be faced in mobilizing needed large and long-term investments from central and local government budgets alone. UN 83 - وفي حملة مكافحة التصحر وتدهور الأراضي في الكثير من البلدان النامية المتضررة لا تزال تواجه صعوبات من ميزانيات الحكومات المركزية والمحلية في حشد الاستثمارات الكبيرة وطويلة الأجل اللازمة فقط.
    87. Strengthening support by the international community remains crucial for implementing action programmes to combat desertification and land degradation in affected developing countries. UN 87 - لا تزال مسألة تعزيز الدعم من جانب المجتمع الدولي مسألة حاسمة لتنفيذ برامج العمل لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي في البلدان النامية المتضررة.
    27. The deforestation and land degradation in southern areas of Somalia have increased exposure and vulnerability to the effects of natural hazards and climate change, such as drought and floods. UN 27 - وزادت عمليات إزالة الغابات وتدهور الأراضي في المناطق الجنوبية من الصومال من التعرض لآثار الأخطار الطبيعية وتغير المناخ، كالجفاف والفيضانات ومن الضعف إزاءها.
    2.3.01.01 GM support provided for the integration of NAPs and land degradation into development planning through mainstreaming and related activities J UN 2-3-01 الدعم المقدم من الآلية العالمية لإدماج برامج العمل الوطنية وتدهور الأراضي في التخطيط الإنمائي عن طريق الترشيد والأنشطة ذات الصلة " إ "
    4. Invites Member States to continue to integrate plans and strategies related to drought, desertification and land degradation into their national development and poverty eradication strategies, as appropriate; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة دمج الخطط والاستراتيجيات المتصلة بالجفاف والتصحر وتدهور الأراضي في استراتيجياتها الوطنية للتنمية والقضاء على الفقر، حسب الاقتضاء؛
    2. Invites Member States to enhance support for the implementation of the Convention, including by mainstreaming its core issues into development strategies, where appropriate and needed, to integrate desertification and land degradation into their plans and strategies for sustainable development and to integrate national action programmes related to drought and desertification into national development strategies; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تعزز دعم تنفيذ الاتفاقية، بطرق منها إدماج المسائل الأساسية التي تعنى بها في الاستراتيجيات الإنمائية، حيثما اقتضى الأمر ودعت الضرورة، وأن تدمج التصحر وتدهور الأراضي في خططها واستراتيجياتها من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وأن تدمج برامج العمل الوطنية المتصلة بالجفاف والتصحر في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus