"وتطلب إلى جميع اﻷطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • and calls upon all parties
        
    • and calls on all parties
        
    • calls upon all parties to
        
    " 3. Urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; UN " ٣ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون لضمان مثل هذا الاحترام؛
    4. Urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; UN ٤ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون لضمان مثل هذا الاحترام؛
    4. Urges the Government of the Sudan fully to respect human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; UN ٤ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون لضمان توفر هذا الاحترام؛
    3. Expresses its deep concern at the intensification of armed hostilities in Afghanistan, and calls on all parties involved immediately to cease such hostilities and to engage in a political dialogue aimed at achieving national reconciliation; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء اشتداد القتال المسلح في أفغانستان، وتطلب إلى جميع اﻷطراف المشتركة في هذا القتال أن توقفه على الفور وأن تشترك في حوار سياسي يستهدف تحقيق المصالحة الوطنية؛
    Urges the Government of the Sudan fully to respect human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; UN ٣ - تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل وتطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون على كفالة هذا الاحترام؛
    5. Urges the Government of the Sudan fully to respect human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect; UN ٥- تحث حكومة السودان على احترام حقوق اﻹنسان بالكامل، وتطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون على كفالة هذا الاحترام؛
    11. Welcomes the vital contribution of the multinational Stabilization Force in providing a secure environment for the implementation of civilian aspects of the Peace Agreement, and calls upon all parties to cooperate fully with it; UN ١١ - ترحب بالمساهمة الحيوية لقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات في توفير بيئة آمنة من أجل تنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق السلام، وتطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون الكامل معها؛
    10. Welcomes the formation of the multinational Stabilization Force authorized by the Security Council as the successor to the Implementation Force, and calls upon all parties to cooperate fully with it; UN ١٠ - ترحب بتشكيل قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات التي أذن مجلس اﻷمن بإنشائها لتخلف قوة التنفيذ، وتطلب إلى جميع اﻷطراف أن تتعاون معها تعاونا تاما؛
    7. Expresses its appreciation to the humanitarian organizations for their work in helping displaced persons and drought and conflict victims in the Sudan, and calls upon all parties to protect humanitarian relief workers; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للمنظمات اﻹنسانية لأعمالها في مجال مساعدة اﻷشخاص المشردين وضحايا الجفاف والصراع في السودان، وتطلب إلى جميع اﻷطراف توفير الحماية العاملين في مجال اﻹغاثة اﻹنسانية؛
    11. Calls upon the Government of Equatorial Guinea to adopt the necessary measures to guarantee transparency and respect for the electoral process in the legislative elections to be held in 1998, with a view to facilitating the free participation of political parties, and calls upon all parties to continue to contribute to the progress of the democratic process; UN ١١- تطلب إلى حكومة غينيا الاستوائية أن تعتمد التدابير اللازمة لضمان شفافية واحترام العملية الانتخابية في الانتخابات التشريعية التي ستُجرى في عام ٨٩٩١ بغية تيسير مشاركة اﻷحزاب السياسية بحرية، وتطلب إلى جميع اﻷطراف أن تواصل اﻹسهام في تقدم العملية الديمقراطية؛
    5. Expresses its grave concern at the threat of the ongoing violence to the process of peaceful change and calls upon all parties to promote the full participation of all South Africans in the democratic process in all parts of South Africa by exercising restraint and by refraining from acts of violence and intimidation; UN ٥ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الخطر الذي يشكله العنف الجاري على عملية التغير السلمي، وتطلب إلى جميع اﻷطراف تعزيز المشاركة الكاملة من جانب جميع مواطني جنوب افريقيا في العملية الديمقراطية في جميع أنحاء جنوب افريقيا بممارسة ضبط النفس والامتناع عن أعمال العنف والتخويف؛
    2. Takes note with deep concern of the intensification of armed hostilities in Afghanistan, which have resulted in the destruction of houses and in forced evictions, including on the ground of ethnicity, and calls upon all parties involved immediately to cease such hostilities and to engage in a political dialogue aimed at achieving national reconciliation and the voluntary return of displaced persons to their homes in safety and dignity; UN ٢ - تلاحظ بقلق بالغ اشتداد القتال المسلح في أفغانستان، الذي نتج عنه تدمير المنازل وطرد السكان عنوة، بما في ذلك طردهم على أساس الانتماء العرقي، وتطلب إلى جميع اﻷطراف المشتركة في هذا القتال أن توقفه على الفور وأن تشترك في حوار سياسي يستهدف تحقيق المصالحة الوطنية، وعودة المشردين إلى ديارهم في أمن وكرامة؛
    2. Notes with deep concern the intensification of armed hostilities in Afghanistan, which have resulted in the destruction of houses and in forced evictions, including on grounds of ethnicity, and calls upon all parties involved immediately to cease such hostilities and to engage in a political dialogue aimed at achieving national reconciliation and the voluntary return of displaced persons to their homes in safety and dignity; UN ٢ - تلاحظ بقلق بالغ اشتداد القتال المسلح في أفغانستان، الذي نتج عنه تدمير المنازل وطرد السكان عنوة، بما في ذلك طردهم على أساس الانتماء العرقي، وتطلب إلى جميع اﻷطراف المشتركة في هذا القتال أن توقفه على الفور وأن تدخل في حوار سياسي يستهدف تحقيق المصالحة الوطنية، والعودة الطوعية لﻷشخاص المشردين إلى ديارهم في أمن وكرامة؛
    3. Expresses its deep concern at the intensification of armed hostilities in Afghanistan, and calls on all parties involved immediately to cease such hostilities and to engage in a political dialogue aimed at achieving national reconciliation; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء اشتداد القتال المسلح في أفغانستان، وتطلب إلى جميع اﻷطراف المشتركة في هذا القتال أن توقفه على الفور وأن تشترك في حوار سياسي يستهدف تحقيق المصالحة الوطنية؛
    Recognizes that the promotion and protection of human rights should be an essential element in the achievement of a comprehensive solution to the crisis in Bougainville, and calls on all parties to respect human rights; UN ٥- تعترف بأن عملية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ينبغي أن تكون عنصرا أساسيا في الظفر بحل شامل لﻷزمة في بوغانفيل، وتطلب إلى جميع اﻷطراف احترام حقوق اﻹنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus