| With the support of international partners, his Government was working to empower and reform the Ministry of Refugees and Repatriation, foster interministerial cooperation and mobilize additional resources. | UN | وقال إن حكومته تعمل بدعم من الأطراف الدولية على تمكين وإصلاح وزارة اللاجئين والإعادة إلى الوطن، وتعزيز التعاون المشترك بين الولايات وتعبئة موارد إضافية. |
| The Commission also called upon the Executive Secretary to affirm the independence of approaches to issues and mobilize additional resources to support activities. | UN | ودعت اللجنة أيضا الأمين التنفيذي إلى تثبيت استقلالية معالجة القضايا وتعبئة موارد إضافية لدعم الأنشطة. |
| Third, the development and transfer of technologies to tackle climate change needed a new impetus in order for Parties to initiate concrete action and mobilize additional resources. | UN | وثالثاً، لا بد من إعطاء دفعة جديدة لعملية تطوير التكنولوجيات ونقلها للتصدي لتغير المناخ حتى يتسنى للأطراف بدء تنفيذ إجراءات ملموسة وتعبئة موارد إضافية. |
| Restructuring the Global Environment Facility (GEF), democratizing its management rules and decision-making rules and mobilizing additional resources must facilitate the execution of the various chapters of Agenda 21. | UN | ولا شك في أن إعادة هيكلة مرفق البيئة العالمية وإضفاء الديمقراطية على قواعد إدارته وصنعه للقرار، وتعبئة موارد إضافية أمور من شأنها جميعا تسهيل تنفيذ شتى فصول جدول أعمال القرن ٢١. |
| That was important for ensuring progress in debt cancellation, improving terms of trade, increasing investments, encouraging South-South cooperation and mobilizing additional resources for social development. | UN | وأعلنت أن تحقيق ذلك، يتسم باﻷهمية ﻷن يضمن إحراز تقدم في إلغاء الديون، وتحسين شروط التجارة، وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتعبئة موارد إضافية من أجل التنمية الاجتماعية. |
| Malaria partners globally are working with endemic countries to facilitate the disbursement of existing resources for vector control interventions and to mobilize additional resources. | UN | ويعمل الشركاء المعنيون بالملاريا على الصعيد العالمي مع البلدان التي يتوطن فيها المرض لتيسير صرف الموارد القائمة المتاحة لأنشطة مكافحة ناقلات الأمراض وتعبئة موارد إضافية. |
| The report rightly noted that efforts to improve the lives of the world's children required truly sustained development and the mobilization of additional resources. | UN | فقد لاحظ التقرير عن حق أن جهود تحسين حياة أطفال العالم تتطلب تنمية مستدامة حقاً وتعبئة موارد إضافية. |
| In this way, partnerships with Africa can be considerably enhanced and additional resources mobilized from the donor community in a more coordinated manner. | UN | وبهذه الطريقة يمكن تعزيز الشراكة مع أفريقيا بقدر كبير وتعبئة موارد إضافية من مجتمع المانحين بأسلوب أكثر تنسيقا. |
| By engaging a broad set of actors, including from the private sector, they can strengthen advocacy, develop targeted and innovative solutions, and mobilize additional resources. | UN | وبإشراك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة، بما في ذلك من القطاع الخاص، يمكن أن تساعد هذه الشراكات على تعزيز أنشطة الدعوة، وإيجاد حلول مبتكرة ومحددة الأهداف، وتعبئة موارد إضافية. |
| 2. Commends the efforts being made by UNFPA to broaden its funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة تمويله وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
| 2. Commends the efforts being made by UNFPA to broaden its funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة تمويله وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
| 2. Commends the efforts being made by UNFPA to broaden its funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة تمويله وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
| We hope that one of the outcomes of this meeting will be an increased commitment and pledge of support in the earlier-mentioned areas, namely enhancing peace support operations, increased investment in agriculture and food security, addressing the issue of agricultural subsidies and other support measures that destabilize agriculture in Africa and mobilize additional resources to meet the Millennium Development Goals in Africa. | UN | ويحدونا الأمل في أن تتمثل إحدى نتائج هذه الجلسة في زيادة الالتزام والتعهد بتقديم الدعم في المجالات المذكورة آنفا، وبالتحديد تعزيز عمليات دعم السلام، وزيادة الاستثمارات في مجالي الزراعة والأمن الغذائي، ومعالجة مسألة الإعانات الزراعية وتدابير الدعم الأخرى التي تؤدي إلى زعزعة استقرار الزراعة في أفريقيا، وتعبئة موارد إضافية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
| Follow-up assistance could then tap into further target for resource assignment from the core (TRAC) 3 resources and the thematic trust funds to initiate programmes and mobilize additional resources later on. | UN | ويمكن للمساعدة في مجال المتابعة بعد ذلك أن تلجأ إلى هدف آخر لتخصيص الأموال من الموارد الأساسية (TRAC-3) والصناديق الاستئمانية المواضيعية للبدء في تنفيذ البرامج وتعبئة موارد إضافية في وقت لاحق. |
| The global community has responded to those demands by creating new partnerships and mobilizing additional resources to provide support for statistics in developing countries. | UN | وقد استجاب المجتمع العالمي لتلك الطلبات بإقامة شراكات جديدة وتعبئة موارد إضافية لتقديم الدعم للإحصاءات بالبلدان النامية. |
| The meeting was convened to express a mutual commitment and pursue a common ambition to achieve universal access to basic social services by reorienting existing and mobilizing additional resources as well as increasing cost-effectiveness, efficiency and quality in service delivery. | UN | وكان الاجتماع قد عقد بغرض اﻹعراب عن التزام متبادل والسعي إلى تحقيق مطمح مشترك ألا وهو تحقيق وصول الجميع إلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية يإعادة توجيه الموارد الموجودة وتعبئة موارد إضافية وكذلك عن طريق القيام، في أداء الخدمات، بزيادة الفعاليــة من حيث التكلفة ورفــــع الكفاءة وتحسين النوعية. |
| 310. In close consultation with partners, the Office of the Special Adviser on Africa produced a number of reports pinpointing key areas where additional efforts are needed, including improving mutual accountability and aid effectiveness, prioritizing investment in infrastructure and agriculture and mobilizing additional resources to combat climate change. | UN | 310 - أعد مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، بالتشاور الوثيق مع الشركاء، عددا من التقارير التي تحدد المجالات الرئيسية التي يلزم فيها بذل جهود إضافية، بما في ذلك تحسين المساءلة المتبادلة وفعالية المعونة، وإعطاء أولوية للاستثمار في البنية الأساسية والزراعة، وتعبئة موارد إضافية لمكافحة تغير المناخ. |
| Increasing absorption capacity was crucial, and to that end it would be endeavouring to improve capacity in the repatriation-related ministries, to foster greater inter-ministerial coordination and to mobilize additional resources with the support of its international partners. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن زيادة القدرة الاستيعابية لها أهمية حيوية وإنه لتحقيق ذلك سوف تسعى الحكومة من أجل تحسين القدرة في الوزارات المعنية بالإعادة إلى الوطن وذلك من أجل زيادة التنسيق بين الوزارات وتعبئة موارد إضافية بدعم من الشركاء الدوليين. |
| (d) Commend the efforts made by UNFPA to broaden the funding base and to mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; | UN | (د) يشيد بالجهود التي بذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع نطاق قاعدة التمويل، وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
| 233. Full and effective implementation of the Platform for Action will require more effective deployment and targeting of existing resources and mobilization of additional resources from many sources. | UN | ٢٣٣ - وسيتطلب التنفيذ الكامل والفعال لمنهاج العمل توزيعا وتوجيها أكثر فعالية للموارد الموجودة وتعبئة موارد إضافية من مصادر كثيرة. |
| 68. United Nations country teams are appreciating the value added of joint programming, i.e., stronger teamwork, better positioning in policy dialogue, improved division of labour and synergy, increased accountability and mobilization of additional resources. | UN | 68 - وتقدّر أفرقة الأمم المتحدة القطرية القيمة المضافة للبرمجة المشتركة، أي تعزيز العمل الجماعي، واتخاذ أوضاع أحسن للتحاور بشأن السياسات، وتحسين تقسيم العمل والتآزر، وزيادة المساءلة، وتعبئة موارد إضافية. |
| Training and technical support must be provided to countries and additional resources mobilized for this global monitoring exercise. | UN | ويجب تزويد البلدان بالتدريب والدعم التقني وتعبئة موارد إضافية لهذه العملية العالمية للرصد. |