(ii) The assignments for the selected peer reviewers and their titles, names and contact details; | UN | ' 2` التكليفات الصادرة لعدد مختار من المكلّفين باستعراض النُظراء إضافة إلى ألقابهم وأسمائهم وتفاصيل الاتصال بهم؛ |
Every State under review should also submit to the Secretariat the names and contact details of one or more persons designated as points of contact for communicating with the reviewing experts and the Secretariat. | UN | كما ينبغي أن تُقدّم كل دولة خاضعة للاستعراض إلى الأمانة اسم الشخص أو أسماء الأشخاص الذين عيّنتهم كجهات وصل وتفاصيل الاتصال بهم لكي يتسنى الاتصال عن طريقهم بالخبراء المستعرِضين والأمانة. |
However, it is yet to provide a name and contact details for an in-country point of contact to take those commitments forward. | UN | غير أن الجيش الشعبية لتحرير السودان في المعارضة لم يقدم حتى الآن اسم نقطة الاتصال وتفاصيل الاتصال بها داخل البلد للدفع قدما في تنفيذ هذه الالتزامات. |
The first of those, we believe, is to provide the Department for Disarmament Affairs with the name and contact details of the national point or points of contact, and of our national marking practices. | UN | والخطوة الأولى، في رأينا، أن نزود إدارة شؤون نزع السلاح بأسماء وتفاصيل الاتصال مع نقطة أو نقاط الاتصال الوطنية، ومعلومات عن ممارسات وضع العلامات الوطنية. |
his contact details are the same as those above. | UN | وتفاصيل الاتصال به هي ذاتها المذكورة أعلاه. |
the contact details are: | UN | وتفاصيل الاتصال كالتالي: |
The names and contact details of the Liaison and Deputy Liaison Representatives shall be forwarded without delay to the Secretary, the Special Consultant and the Chief Surveyor. | UN | وتحال إلى أمين اللجنة والمستشار الخاص ورئيس المساحين، دونما تأخير، أسماء وتفاصيل الاتصال الخاصة بممثلي الاتصال ونواب ممثلي الاتصال. |
25. Each such compliance fund shall be administered by an appropriate body nominated by the Party concerned, which shall forthwith inform the Committee of the name and contact details of the body. | UN | 25- يتم إدارة كل صندوق امتثال من هذا القبيل عن طريق هيئة مختصة يسميها الطرف المعني الذي يُبلغ اللجنة على الفور باسم الهيئة وتفاصيل الاتصال بها. |
(d) Information on names and contact details of legal entities, within the jurisdiction of the Party, that are (or have been) authorized to participate in mechanisms under any of Articles 6, 12 and 17; | UN | (د) معلومات عن أسماء الكيانات القانونية المشمولة بولاية الطرف، وتفاصيل الاتصال بها، والتي يؤذن لها (أو أُذن لها) بالمشاركة في الآليات بموجب أي من المواد 6 أو 12 أو 17؛ |
Information on names and contact details of legal entities, within the jurisdiction of the Annex I Party, that are (or have been) authorized to participate in mechanisms under any of Articles 6, 12 and 17; | UN | (د) معلومات عن أسماء الكيانات القانونية المشمولة بولاية الطرف المدرج في المرفق الأول، وتفاصيل الاتصال بها، والتي يؤذن لها (أو أُذن لها) بالمشاركة في الآليات بموجب أي من المواد 6 و12 و17؛ |
All persons who contribute to the completion of this ARQ are asked to provide their name, position and contact details, and indicate which questions they contributed to, in the Contributors section. | UN | يُطلب إلى جميع الأشخاص الذين يساهمون في الإجابة على هذا الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية أن يذكروا أسماءهم ووظائفهم وتفاصيل الاتصال بهم، وأن يشيروا إلى الأسئلة التي ساهموا في الإجابة عليها في قسم المساهمين. |
All persons who contribute to the completion of this ARQ are asked to provide their name, position and contact details, and indicate which questions they contributed to, in the Contributors section. | UN | يُطلب إلى جميع الأشخاص الذين يساهمون في الإجابة على هذا الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية أن يذكروا أسماءهم ووظائفهم وتفاصيل الاتصال بهم، وأن يشيروا إلى الأسئلة التي ساهموا في الإجابة عليها في قسم المساهمين. |
The Secretariat will liaise with all States concerned in order to ensure that the names and contact details of experts and contact points have been submitted. | UN | حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2008 تجري الأمانة اتصالات مع جميع الدول المعنية لكفالة تقديم أسماء الخبراء وجهات الاتصال وتفاصيل الاتصال بهم. |
According to the complainant, the Federal Administrative Tribunal has therefore explicitly recognized that holding a position as a representative of the Democratic Association for Refugees at the cantonal level and having one's name and contact details published should be considered as an indication that such a person would be perceived to be a danger to the regime in Tehran. | UN | ووفقاً لما يقوله صاحب الشكوى، فإن المحكمة قد اعترفت بالتالي صراحة بأنه ينبغي أن يُنظر إلى مسألة شغل الفرد لمركز ممثل للرابطة المذكورة على مستوى الكانتون ونشر اسمه وتفاصيل الاتصال به على أنها من المؤشرات الدالة على أن هذا الفرد سيعتبر خطراً على النظام الحاكم في طهران. |
Affiliation and contact details | UN | الانتماء وتفاصيل الاتصال |
Affiliation and contact details | UN | الانتماء وتفاصيل الاتصال |
In this request, the author asked for access to records indicating the names of all NGOs that had submitted applications for registration to the MoJ, along with the names and contact details of all NGOs whose applications had been denied and the reasons for their denials. | UN | وطلب صاحب البلاغ في هذا الالتماس الاطلاع على السجلات التي تتضمن أسماء جميع المنظمات غير الحكومية التي قدمت طلبات تسجيل لدى وزارة العدل، إلى جانب أسماء وتفاصيل الاتصال بجميع المنظمات غير الحكومية التي رُفضت طلباتها وأسباب هذا الرفض. |
(f) A uniform resource locator (URL) in the Internet from which up-to-date information may be downloaded on names and contact details of legal, private and public entities, resident within the jurisdiction of the Party, which are authorized or approved to participate in the mechanisms pursuant to Articles 6, 12 or 17. | UN | (و) محّدد موقع الموارد (URL) في شبكة الانترنيت يمكن أن تفرغ منه معلومات مستكلمة عن اسماء وتفاصيل الاتصال مع الكيانات القانونية والخاصة والعامة المقيمة تحت سلطة الطرف، والتي هي مأذون لها أو موافق عليها لأن تشارك في الآليات عملاً بأحكام المواد 6 أو 12 أو 17. |
For the sake of consistency, article 3, subparagraph (5)(b) should be modified so as to read: " the full name and contact details of any respondent " (see also below, paragraph 148). | UN | وحرصا على الاتساق، أُشير إلى ضرورة تعديل الفقرة الفرعية (5) (ب) من المادة 3 بحيث يصبح نصها كما يلي: " الاسم الكامل لأي مدّعى عليه وتفاصيل الاتصال به " (انظر الفقرة 148، أدناه). |
5.2 With regard to the decision of the Federal Administrative Tribunal of 16 August 2008 to grant asylum to a member of the Democratic Association for Refugees, the complainant maintains that the person concerned was, like him, a cantonal representative of the Democratic Association for Refugees, and that this person's name also appeared, along with his contact details, in Kanoun magazine. | UN | 5-2 وفيما يتعلق بقرار المحكمة الصادر في 16 آب/أغسطس 2008 بشأن منح حق اللجوء لأحد أعضاء الرابطة الديمقراطية لشؤون اللاجئين، يؤكد صاحب الشكوى أن الشخص المعني كان مثله، أي ممثلاً عن الرابطة المذكورة على صعيد الكانتون، وأن اسم هذا الشخص وتفاصيل الاتصال به شخصياً قد نُشِرت أيضاً في مجلة قانون (Kanoun). |
The expert provided the names and the contact details of several Somali legal professionals living abroad who have indicated their willingness to serve as focal points in identifying and contacting additional such professionals. | UN | وقدم الخبير أسماء عدد من الاختصاصيين القانونيين الصوماليين الذين يعيشون في الخارج وتفاصيل الاتصال بهم، مـمـن أبدوا استعدادهم للقيام بدور المنسقين في ما يتعلق بتحديد اختصاصيين آخرين من هذا القبيل والاتصال بهم. |