"وتم إجلاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • were evacuated
        
    • was evacuated
        
    • had been evacuated
        
    These figures, however, will not be published, only discussed with the Israeli authorities. 1,160 people were evacuated, not all of them injured. UN ومع أن هذه الأرقام لن تنشر، فقد نوقشت مع السلطات الإسرائيلية فحسب. وتم إجلاء 1160 شخصاً، ولم يكن جميعهم مصابين.
    Over 1,200 persons were evacuated to hurricane shelters, where many remain more than six weeks later. UN وتم إجلاء أكثر من 200 1 شخص إلى أماكن إيواء من الإعصار، حيث بقي العديد منهم لفترة أكثر من ستة أسابيع بعد ذلك.
    Two civilians, including a young girl, were evacuated for medical care. UN وتم إجلاء مدنيين، أحدهما فتاة صغيرة، لتلقي الرعاية الطبية.
    UNHCR staff were evacuated because of insecurity in the area, hampering the implementation of reintegration activities and discouraging refugees from returning to their homes. UN وتم إجلاء موظفي المفوضية بسبب انعدام الأمن في المنطقة، مما أعاق تنفيذ أنشطة إعادة الإدماج وثبط عزيمة اللاجئين على العودة إلى وطنهم.
    An infant girl was evacuated with moderate wounds. UN وتم إجلاء رضيعة مصابة بجروح متوسطة الخطورة.
    As a result of the cooperation between the Centre and the South African weather services, early warnings had been issued and thousands of people had been evacuated. UN ونتيجة للتعاون بين المركز وخدمات الأرصاد الجوية في جنوب أفريقيا، صدرت التحذيرات في وقت مبكر وتم إجلاء الآلاف من الناس.
    Hundreds of thousands of others were evacuated to points north and west where they died of starvation and disease or were later murdered. UN وتم إجلاء مئات اﻷلوف إلى مناطق تقع في الشمال والغرب حيث قضوا نحبهم من جراء الجوع والمرض أو تم قتلهم فيما بعد.
    Several international and local staff were evacuated from the area and access is severely limited. UN وتم إجلاء عدة موظفين دوليين ومحليين من المنطقة وأصبحـت سبـل الوصول إليها محدودة للغايــة.
    Relief goods were distributed by helicopter, and 367 persons from 21 countries were evacuated. UN وجرى توزيع مواد الإغاثة بالطائرات العمودية، وتم إجلاء 367 شخصا من 21 بلدا.
    Eleven injured were evacuated to Maridi. UN وتم إجلاء أحد عشر شخصا من الجرحى الى مريدي.
    All relief agencies, including UNHCR, were evacuated to Monrovia. UN وتم إجلاء جميع وكالات الإغاثة، بما فيها المفوضية، إلى مونروفيا.
    Some international relief workers deployed in these areas were evacuated to Luanda. UN وتم إجلاء بعض عمال اﻹغاثة الدوليين المتواجدين في هذه المناطق الى لواندا.
    Forty-six per cent of the returnees were evacuated on Government planes, primarily from Jordan and Saudi Arabia, as well as Turkey, Iraq and Iran. UN وتم إجلاء ٤٦ في المائة من العائدين بواسطة طائرات حكومية، من اﻷردن والمملكة العربية السعودية أساسا، وكذلك من تركيا والعراق وإيران.
    Under these circumstances, all United Nations operations in the Central African Republic were brought to a halt and a majority of United Nations staff were evacuated to Yaoundé. UN وفي ظل هذه الظروف، توقفت جميع عمليات الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتم إجلاء معظم موظفي الأمم المتحدة إلى ياوندي.
    Of these, 29 children were evacuated to Goma for security considerations, following threats from the local population given their former association with ADF. UN وتم إجلاء 29منهم إلى غوما لاعتبارات أمنية على إثر تهديدات من السكان المحليين بسبب ارتباطهم سابقا بتحالف القوى الديمقراطية.
    People were evacuated within a few days. UN وتم إجلاء السكان في غضون أيام قليلة.
    UNHCR staff were evacuated because of the insecurity in the area, hampering the implementation of reintegration activities and discouraging refugees from returning to their homes. UN وتم إجلاء موظفي المفوضية بسبب انعدام الأمن في المنطقة، مما أعاق تنفيذ أنشطة إعادة الإدماج وثبط عزيمة اللاجئين على العودة إلى وطنهم.
    Nearly 3,000 women and children, as well as old men, were evacuated in 14 trucks, with six deaths caused either by overcrowding or by exposure to the elements. UN وتم إجلاء حوالي ٠٠٠ ٣ امرأة وطفل، فضلا عن كبار السن، على متن ١٤ شاحنة، وحدثت ست وفيات إما بفعل شدة الاكتظاظ أو التعرض للعوامل الطبيعية.
    The Consortium's employees were evacuated from Iraq from September 1990 to January 1991. UN وتم إجلاء مستخدمي الاتحاد من العراق الفترة الممتدة بين أيلول/سبتمبر 1990 وكانون الثاني/يناير 1991.
    All of these employees were evacuated between 22 and 24 August 1990. UN وتم إجلاء جميع هؤلاء الموظفين بين 22 و24 آب/أغسطس 1990.
    On each occasion, the driver was evacuated. UN وتم إجلاء السائق في كلتا الحالتين.
    An unconfirmed number of bodies had, by this time, been recovered from the debris of the collapsed building and approximately eight survivors had been evacuated to the nearest hospital. UN وفي ذلك الوقت، كان قد تم انتشال عدد غير مؤكد من الجثث من تحت أنقاض المبنى المنهار وتم إجلاء نحو ثمانية من الباقين على قيد الحياة إلى أقرب مستشفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus