| In the Vienna Declaration on Human Rights, to which the European Union is deeply committed, it was recognized in paragraph 8 that | UN | وتم التسليم في الفقرة 8 من إعلان فيينا بشأن حقوق الإنسان، الذي يلتزم به الاتحاد الأوروبي بصورة دقيقة، بما يلي: |
| it was recognized that there are some inherent problems in respect of existing IPR regimes. | UN | وتم التسليم إلى أن هناك بعض المشاكل المتأصلة في نُظم حقوق الملكية الفكرية القائمة. |
| it was recognized that in doing so the Commission was taking a broad view of primary rules - an approach deemed useful. | UN | وتم التسليم بأن اللجنة إنما تتبنى بذلك مفهوما واسعا للقواعد الأولية، وهذا نهج اعتبر مفيداً. |
| it was acknowledged that support of these proposals would be contingent upon United Nations spending remaining within existing resources. | UN | وتم التسليم بأن دعم هذه المقترحات سيتوقف على بقاء الإنفاق في الأمم المتحدة في حدود الموارد القائمة. |
| it was acknowledged that both are valuable but that there are significant differences in the underlying approaches, processes and practices to achieve them. | UN | وتم التسليم بأن لكل منهما قيمته، غير أن هناك اختلافات هامة في النُهج والعمليات والممارسات الأساسية اللازمة لتحقيقهما. |
| it has been recognized that critical loads will not be reached in one single step. | UN | وتم التسليم بأنه لن يتسنى تحقيق الحمولة الحرجة في خطوة واحدة. |
| it was recognized that the lack of adequate resources was a legitimate cause of concern for developing countries. | UN | وتم التسليم بأن الافتقار إلى الموارد الكافية سبب مشروع لقلق البلدان النامية. |
| it was recognized that quality assurance and quality control and statistical aspects are essential in the consideration of comparability. | UN | وتم التسليم بأن ضمان الجودة، ومراقبة النوعية والجوانب الإحصائية تعتبر أساسية في مسألة القابلية للمقارنة. |
| it was recognized that the person most in command and control of the activity would bear primary liability for redressing any harm caused. | UN | وتم التسليم بأنه يتعين أن يتحمل الشخص المتحكم في النشاط المسؤولية الرئيسية لإصلاح الضرر الناجم عن ذلك. |
| it was recognized that other rights besides education would be equally implicated. | UN | وتم التسليم بأن أي حقوق أخرى إلى جانب الحق في التعليم ستكون مشمولة أيضاً. |
| On an optimistic note, it was recognized that this could be a historic opportunity to increase development assistance to the continent. | UN | وتم التسليم في ملاحظة متفائلة بأن ذلك قد يتيح فرصة تاريخية لزيادة المساعدة الإنمائية للقارة. |
| it was recognized that more remained to be done to fulfil the requirement for entry into force. | UN | وتم التسليم بأنه مازال يتعين عمل الكثير للوفاء بالمطلب المتعلق بالنفاذ. |
| it was recognized that partnerships could help deliver sustainable development at the regional and subregional levels and that self-assessment at the individual partnership level is needed before a general assessment at the Commission level is made. | UN | وتم التسليم بأن الشراكات يمكن أن تساعد في إنجاز التنمية المستدامة على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية، وأن ثمة حاجة للتقييم الذاتي على مستوى الشراكات الفردية قبل إجراء تقييم عام على مستوى اللجنة. |
| it was recognized that environmental administration and protection is a knowledge-intensive activity, which demands a high degree of scientific and technological expertise. | UN | وتم التسليم بأن إدارة البيئة وحمايتها نشاط قوامه كثافة المعارف، الأمر الذي يستلزم وجود درجة عالية من الدراية العلمية والتكنولوجية. |
| it was recognized that education for men and women at all levels and ages is the key to changing patterns of social inequalities and empowering disadvantaged groups. | UN | وتم التسليم بأن إتاحة التعليم للرجال والنساء على جميع المستويات ومن كل الأعمار تشكل العامل الحاسم بالنسبة لتغيير أنماط التفاوتات الاجتماعية وتمكين المجموعات المحرومة. |
| it was recognized that significant progress had been made in recent months towards an act of self-determination by Tokelau. | UN | وتم التسليم بأنه قد تم إحراز تقدم كبير في الأشهر الأخيرة نحو اتخاذ إجراء متعلق بتقرير المصير في توكيلاو. |
| it was acknowledged that the essential provision of article 17 was that contained in paragraph 1, since the Commission had to elaborate secondary rules applicable to all international obligations, whatever their source. | UN | وتم التسليم بأن الحكم الأساسي للمادة 17 هو الحكم الوارد في الفقرة 1، بما أنه على اللجنة أن تضع قواعد ثانوية تنطبق على جميع الالتزامات الدولية، أيا كان مصدرها. |
| it was acknowledged that growth strategies were not sufficient in and of themselves but needed to be accompanied by social and legal development. | UN | وتم التسليم بأن استراتيجيات تحقيق النمو في حد ذاتها ووحدها لا تكفي، بل تحتاج إلى أن تصاحبِها تنمية اجتماعية وتطور قانوني. |
| 24. it was acknowledged that there was currently a clear trend towards ad hoc arrangements for crisis management. | UN | 24 - وتم التسليم بوجود اتجاه واضح في الوقت الراهن نحو وضع ترتيبات مخصصة لمعالجة الأزمات. |
| it has been recognized that changes in production patterns to make them consistent with sustainable natural resource use will be more difficult to effect if environmental costs and benefits are not taken into account in the prices of products, or if the adoption of environmentally preferable production methods is not facilitated by market-based approaches. | UN | وتم التسليم بأنه ستكون هناك صعوبة أكبر في إحداث تغييرات في أنماط اﻹنتاج لجعلها متسقة مع الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، إذا لم توضع في الاعتبار التكاليف والفوائد البيئية في أسعار المنتجات، أو إذا لم يكن هناك نهج سوقية تيسر اعتماد طرق لﻹنتاج مواتية للبيئة. |
| it was recognised that full implementation of all the provisions of the Convention should facilitate economic and technological development and international cooperation in the field of peaceful biological activities. | UN | وتم التسليم بأن تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية تنفيذاً كاملاً يجب أن ييسر التطور الاقتصادي والتكنولوجي والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة البيولوجية السلمية. |
| Also, the Millennium Development Goals were recognized as a framework for collaboration. | UN | وتم التسليم أيضا بأن الغايات الإنمائية للألفية تمثل إطارا للتعاون. |
| it was accepted that the peer review was frank and constructive, and in appreciation requests were made to UNCTAD by South Africa, Indonesia, and El Salvador, to be considered for the next peer review. | UN | وتم التسليم بأن استعراض النظراء صريح وبناء. وتقديراً لذلك، طلبت كل من جنوب أفريقيا وإندونيسيا والسلفادور إلى الأونكتاد أن ينظر في إجراء الاستعراض القادم للنظراء في كل منها. |