The third option, which the Council may wish to consider as a last resort, would envisage the appointment of a special envoy to promote and facilitate dialogue between national actors and mechanisms for broad-based participation in political life. | UN | أما الخيار الثالث الذي قد يود المجلس أن ينظر فيه كملاذ أخير فيتوخى تعيين مبعوث خاص لتعزيز وتيسير الحوار بين الأطراف الفاعلة الوطنية والآليات التي تكفل المشاركة الواسعة النطاق في الحياة السياسية. |
Visits also serve to create momentum for a comprehensive debate on migration issues at the national level and facilitate dialogue between the Government and civil society for the identification of common priorities and related strategies. | UN | كما تفيد الزيارات في توليد الزخم لإجراء مناقشة شاملة بخصوص قضايا الهجرة على المستوى الوطني وتيسير الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني من أجل تحديد الأولويات المشتركة والاستراتيجيات ذات الصلة. |
" 11. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to promote and facilitate dialogue among all parties concerned; | UN | " ١١ - يرحب بمواصلة الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛ |
Continued support from UNAMI will be required in terms of offering good offices, facilitating dialogue between Baghdad and Erbil, and providing technical advice on particular areas, such as hydrocarbons, where required. | UN | وسيكون مطلوباً من البعثة أن تواصل تقديم دعمها على مستوى المساعي الحميدة، وتيسير الحوار بين بغداد وإربيل، وتقديم المشورة التقنية في مجالات معينة مثل المواد الهيدروكربونية، عند الاقتضاء. |
:: Provision of good offices and facilitation of dialogue between parties and groups in conflict at both subnational and national levels | UN | :: تقديم المساعي الحميدة وتيسير الحوار بين الأطراف والجماعات المتصارعة على الصعيدين شبه الوطني والوطني |
3. During the reporting period, UNOMIG continued its efforts to help prevent the escalation of tensions in the zone of conflict and to facilitate dialogue between the Georgian and Abkhaz sides. | UN | 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة جهودها الرامية إلى الحد من تصعيد التوترات في منطقة الصراع وتيسير الحوار بين الجانبين الجورجي والأبخازي. |
He is authorized to implement measures to promote talks between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition and to facilitate the dialogue between Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Turkmenistan on the settlement of the conflict. | UN | وهو مخول بتنفيذ التدابير الرامية إلى النهوض بالمحادثات بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية وتيسير الحوار بين أوزبكستان وكازاخستان وقيرغيزستان وتركمانستان بشأن تسوية النزاع. |
It could also support Governments' efforts to encourage businesses to adopt the principles of the Compact and facilitate dialogue between the private sector and civil society. | UN | كما يمكن أن يعزز هذا ' الاتفاق` جهود الحكومات الرامية إلى تشجيع الأعمال التجارية على إقرار مبادئ ' الاتفاق` وتيسير الحوار بين القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
It agreed that the Secretary-General should develop a mechanism to enhance cooperation and facilitate dialogue between UNAT, ILOAT and other international administrative tribunals. | UN | كما أن الوفد يتفق مع وجوب قيام الأمين العام بإنشاء آلية لتعزيز التعاون وتيسير الحوار بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وغيرهما من المحاكم الإدارية الدولية. |
3. During the reporting period, UNOMIG continued its efforts to maintain stability in the zone of conflict, help prevent the escalation of tensions and facilitate dialogue between the Georgian and Abkhaz sides. | UN | 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة جهودها الرامية إلى الحفاظ على الاستقرار في منطقة الصراع والحد من تصعيد التوترات وتيسير الحوار بين الجانبين الجورجي والأبخازي. |
6. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to help promote and facilitate dialogue between all parties concerned; | UN | ٦ - يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص في سبيل المساعدة على تشجيع وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛ |
6. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to help promote and facilitate dialogue between all parties concerned; | UN | ٦ - يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص في سبيل المساعدة على تشجيع وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛ |
67. His delegation urged the Department to continue its efforts to encourage and facilitate dialogue among civilizations, and to promote that concept in the activities of the United Nations in various fields. | UN | 67 - ومضى قائلا إن وفد بلده يحث الإدارة على مواصلة الجهود التي تبذلها لتشجيع وتيسير الحوار بين الحضارات، وتعزيز هذا المفهوم في أنشطة الأمم المتحدة في الميادين المختلفة. |
This body can also form a special committee to encourage, coordinate and facilitate dialogue among civilizations and formulate appropriate ways and means to promote the culture of dialogue and inclusion of activities of the United Nations system. | UN | ويمكن لهذه الهيئة أيضا أن تشكل لجنة خاصة لتشجيع وتنسيق وتيسير الحوار بين الحضارات وتطوير سبل ووسائل مناسبة لنشر ثقافة الحوار والاشتمال في أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
11. Welcomes the continued efforts by the Secretary-General and his Special Representative to promote and facilitate dialogue among all parties concerned; | UN | ١١ - يرحب بمواصلة الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛ |
This will be achieved through awareness raising and by facilitating dialogue between policy makers and community leaders and through research and technical assistance; | UN | وسيجري تحقيق ذلك من خلال زيادة الوعي وتيسير الحوار بين صانعي السياسات وزعماء المجتمعات المحلية ومن خلال البحوث والمساعدة التقنية؛ |
The project aims at raising public awareness and facilitating dialogue between science and society. | UN | 753- ويرمي المشروع إلى توعية عامة الناس وتيسير الحوار بين العلم والمجتمع. |
A few other objectives of a conference addressed by a number of Governments included the development of strategies or policies to better manage migration flows, and facilitation of dialogue between countries concerned to enhance bilateral or multilateral cooperation. | UN | وتناول عدد من الحكومات بضعة أهداف أخرى للمؤتمر من بينها وضع استراتيجيات أو سياسات إدارة تدفقات الهجرة على نحو أفضل وتيسير الحوار بين البلدان المعنية تعزيزا للتعاون الثنائي ومتعدد الأطراف. |
Following the summit, the Government of the Democratic Republic of the Congo requested Uganda to prevail over M23 to cease hostilities and to facilitate dialogue between the Democratic Republic of the Congo Government and M23. | UN | وفي أعقاب مؤتمر القمة، طلبت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أوغندا الضغط على حركة 23 آذار/مارس من أجل وقف القتال وتيسير الحوار بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والحركة. |
The Committee states that it has been encouraged by renewed efforts of the international community to revitalize the road map, to facilitate the dialogue between the parties and to implement their commitments under the road map. | UN | وتبين اللجنة أنها استمدت التشجيع من الجهود المجددة التي بذلها المجتمع الدولي من أجل إعادة تنشيط خارطة الطريق وتيسير الحوار بين الأطراف وتنفيذ التزامها بموجب خارطة الطريق. |
Since the treaty body strengthening process was launched in late 2009, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has encouraged and facilitated dialogue among various stakeholders with a view to generating proposals for strengthening the treaty bodies. | UN | وبما أن عملية تعزيز هيئات المعاهدات استُهلت في أواخر عام 2009، قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتشجيع وتيسير الحوار بين الجهات المعنية المختلفة بهدف تقديم اقتراحات تسمح بتعزيز هيئات المعاهدات. |
It was followed by a new, expanded Security Council peacekeeping mission tasked with consolidating stability, enhancing a culture of democratic governance and facilitating dialogue among Timorese stakeholders. | UN | وقد تبع ذلك بعثة جديدة موسعة تابعة لمجلس الأمن أنيط بها توطيد الاستقرار وتحسين ثقافة الحكم الديمقراطي وتيسير الحوار بين أصحاب المصالح التيموريين. |