| The third phase of the conference will focus on devising powersharing arrangements. | UN | وسوف يركز المؤتمر في طوره الثالث على وضع ترتيبات لتقاسم السلطة. |
| UNEP work will focus on different expected accomplishments in different countries, as follows: | UN | وسوف يركز عمل اليونيب على منجزات متوقعة مختلفة في بلدان مختلفة، كما يلي: |
| The conference will focus on the current and future challenges faced by international humanitarian law. | UN | وسوف يركز هذا المؤتمر على التحديات التي يواجهها القانون الإنساني الدولي في الوقت الراهن والمستقبل. |
| The two working groups will concentrate on the following issues: | UN | وسوف يركز الفريقان العاملان على المسألتين التاليتين: |
| His next report to the Commission on Human Rights would focus on the prevention of child prostitution and child pornography. | UN | وسوف يركز تقريره المقبل إلى لجنة حقوق الإنسان على منع استغلال الأطفال في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية. |
| At present and in the future, training of women staff will focus on upgrading their ideological knowledge and technical skills. | UN | وسوف يركز تدريب الموظفات في الوقت الحاضر وفي المستقبل على الارتقاء بمعرفتهن الأيديولوجية ومهاراتهن التقنية. |
| It will focus on practical and implementation issues relevant to the compilation of the CPI in developing countries and countries with economies in transition. | UN | وسوف يركز على المسائل العملية ومسائل التنفيذ ذات الصلة بتجميع مؤشرات أسعار المستهلكين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
| It will focus its work in particular on follow-up to requests received from Member States pursuant to the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. | UN | وسوف يركز الفريق أعماله بصفة خاصة على متابعة الطلبات التي ترد من الدول اﻷعضاء عملاً بتوصيات لجنة حقوق الطفل. |
| The new programme will focus on mainstreaming and coordinating demand reduction initiatives at the federal level and on establishing a network of model treatment and rehabilitation centres within the Government and among non-governmental organizations. | UN | وسوف يركز البرنامج الجديد على ادماج وتنسيق مبادرات خفض الطلب على المخدرات على المستوى الاتحادي وعلى انشاء شبكة من المراكز النموذجية للعلاج واعادة التأهيل في الحكومة وبين المنظمات غير الحكومية. |
| The High Representative will focus his action on promoting these goals. | UN | وسوف يركز الممثل السامي أعماله على تعزيز هذه الأهداف. |
| Current and future work will focus on enabling these organisations to deliver their services in an inclusive and accessible manner. | UN | وسوف يركز العمل في الوقت الحاضر والمستقبل على تمكين هذه الهيئات من تقديم خدماتها بطريقة شاملة وميسرة. |
| UNIFEM will focus on generating this information and making it accessible to key constituencies. | UN | وسوف يركز الصندوق على توفير هذه المعلومات وتيسير وصول الدوائر المناصرة إليها. |
| The Facility will focus on ways to diversify sources of funding for human settlements financing and increasingly work through local partners. | UN | وسوف يركز المرفق على طرق تنويع مصادر تمويل المستوطنات البشرية والعمل بصورة متزايدة من خلال الشركاء المحليين. |
| The Prosecutor will focus on the accused bearing the greatest responsibility for the crimes committed in 1994. | UN | وسوف يركز المدعي العام على المتهمين الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن الجرائم التي ارتكبت في عام 1994. |
| The Conduct and Discipline Officer will focus on the prevention of misconduct, the receipt and channelling of complaints, data management and ensuring compliance with United Nations standards of conduct. | UN | وسوف يركز الموظف المسؤول عن السلوك والانضباط على منع سوء السلوك، وتلقي الشكاوى وتوجيهها إلى الجهة المختصة وإدارة البيانات، وكفالة الامتثال لمعايير السلوك في الأمم المتحدة. |
| The present section will focus primarily on administrative and institutional issues related to the Technology and Economic Assessment Panel. | UN | وسوف يركز هذا الجزء بالدرجة الأولى على المسائل الإدارية والمؤسسية ذات الصلة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
| Cooperation will focus on new sector-specific programmes aimed at creating long-term sustainability in key export sectors. | UN | وسوف يركز التعاون على البرامج المحددة بقطاع معين التي تستهدف خلق استدامة على المدى الطويل في قطاعات رئيسية من الصادرات. |
| This report will focus principally on these matters. | UN | وسوف يركز هذا التقرير في المقام الأول على هذه المسائل. |
| The programme as approved will concentrate on human resource development and environmental management. | UN | وسوف يركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية وإدارة البيئة. |
| UNCTAD XI would focus on the interaction between national development strategies and developments at the various international levels. | UN | وسوف يركز الأونكتاد الحادي عشر على التفاعل بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والتطورات على مختلف الصعد الدولية. |
| UNFPA will emphasize the mobilization of resources needed to fully implement the ICPD. | UN | وسوف يركز الصندوق على تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ ذلك البرنامج بالكامل. |
| Attention will be focused on the implementation of a range of adaptation and conservation measures in response to climate change aimed at preserving the biodiversity and protecting the fragile ecosystems of those countries. | UN | وسوف يركز الاهتمام على تنفيذ مجموعة من تدابير التكيف والحفظ في مواجهة تغير المناخ، وهي تدابير موجهة نحو المحافظة على التنوع البيولوجي وحماية النظم الإيكولوجية الهشة لتلك البلدان. |
| The two working groups would concentrate on the following issues: | UN | وسوف يركز الفريقان العاملان على المسألتين التاليتين: |