"وضع تدابير لبناء الثقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the development of confidence-building measures
        
    • developing confidence-building measures
        
    • develop confidence-building measures
        
    • establish confidence-building measures
        
    • develop measures for confidence-building
        
    • development of confidence building measures
        
    Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, UN واقتناعا منها بأن وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن يعزز كل منهما الآخر بحكم الصلة القائمة بينهما،
    Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, UN واقتناعا منها بأن وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن يعزز كل منهما الآخر بحكم الصلة القائمة بينهما،
    Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, UN واقتناعا منها بأن وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن يعزز كل منهما الآخر بحكم الصلة القائمة بينهما،
    We are developing confidence-building measures on a bilateral basis with our neighbours and in a multilateral framework to reduce naval military activity in the Black Sea region. UN ونحن نعكف على وضع تدابير لبناء الثقة على أساس ثنائي مع جيراننا، وفي إطار متعدد اﻷطراف، للحد من اﻷنشطة العسكرية في منطقة البحر اﻷسود.
    The objective of the work of the technical committees was to develop confidence-building measures that could ensure a conducive atmosphere for a settlement by improving the daily lives of Cypriots. UN وتمثل هدف عمل اللجان التقنية في وضع تدابير لبناء الثقة يمكن أن تكفل تهيئة بيئة مواتية لإيجاد تسوية بتحسين الحياة اليومية للقبارصة.
    In recent years, China has been exploring ways to establish confidence-building measures. UN وما فتئت الصين في السنوات الأخيرة تبحث عن السبل من أجل وضع تدابير لبناء الثقة.
    The two Foreign Secretaries, with the objective of promoting a stable environment of peace and security, agreed to mandate the two expert groups to continue consultations on security concepts and nuclear doctrines to develop measures for confidence-building in the nuclear and conventional fields aimed at avoidance of conflict, including, inter alia, consideration of the following: UN واتفق الوزيران، رغبة منهما في تعزيز بيئة مستقرة من السلام والأمن، على تكليف فريقي الخبراء بمواصلة المشاورات بشأن المفاهيم الأمنية والنظريات النووية بهدف وضع تدابير لبناء الثقة في الميدانين النووي والتقليدي تفاديا للصراع، بما في ذلك النظر في جملة أمور منها ما يلي:
    The Republic of Moldova pleads for an active development of confidence building measures between the both banks of the Nistru River. UN وتدعو جمهورية مولدوفا إلى الاضطلاع بدورٍ نشط في وضع تدابير لبناء الثقة بين ضفتي نهر نيسترو.
    Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, UN واقتناعا منها بأن وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن يعزز كل منهما الآخر بحكم الصلة القائمة بينهما،
    Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, UN واقتناعا منها بأن وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن يعزز كل منهما الآخر بحكم الصلة القائمة بينهما،
    Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, UN واقتناعا منها بأن العلاقة بين وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن تعزز هذه التدابير بصورة متبادلة،
    Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, UN واقتناعا منها بأن العلاقة بين وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن تعزز هذه التدابير بصورة متبادلة،
    Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, UN واقتناعا منها بأن وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن يعزز كل منهما الآخر بحكم الصلة القائمة بينهما،
    Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, UN واقتناعا منها بأن العلاقة بين وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن تعزز هذه التدابير بصورة متبادلة،
    Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, UN واقتناعا منها بأن العلاقة بين وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وبين البيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن تكون علاقة داعمة لهما على نحو متبادل،
    Moreover, the Conference continues to deal with issues relevant to the prevention of an arms race in outer space with special emphasis on developing confidence-building measures in outer space activities. UN ويضاف الى ذلك فإن المؤتمر لا يزال يعالج مسائل تتصل بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مع التركيز بوجه خاص على وضع تدابير لبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.
    Global actors should work towards developing confidence-building measures to increase transparency and predictability, thus reducing the risk of misperceptions or conflict in cyberspace. UN وعلى الجهات الفاعلة العالمية أن تتعاون في وضع تدابير لبناء الثقة من أجل زيادة الشفافية والقابلية للتنبؤ، والحد بالتالي من مخاطر الصراعات أو التصورات الخاطئة في الفضاء الإلكتروني.
    21. The Special Representative of the Secretary-General reiterated that the reconciliation process itself had to be led by Afghans, but noted that the United Nations looked forward to playing a role in developing confidence-building measures and fostering dialogue among the various actors in Afghanistan. UN 21 - وأكد الممثل الخاص للأمين العام مجددا أن الأفغان يجب أن يتولوا قيادة عملية المصالحة ذاتها، وإن كانت الأمم المتحدة تتطلع إلى الاضطلاع بدور في وضع تدابير لبناء الثقة وفي رعاية الحوار بين مختلف الأطراف في أفغانستان.
    As members know, the Committee was established in 1992 by the Secretary-General, pursuant to General Assembly resolution 46/37 B. Its mission is to develop confidence-building measures and to promote arms limitation and the development of Central Africa. UN وكما يعلم الأعضاء، أنشئت اللجنة في عام 1992 من جانب الأمين العام، عملاً بقرار الجمعية العامة 46/37 باء. ومهمتها هي وضع تدابير لبناء الثقة وتعزيز الحد من التسلح وتنمية وسط أفريقيا.
    12. On 5 December 2008, in Helsinki, the Ministers for Foreign Affairs of 56 OSCE member States adopted a Declaration welcoming a peaceful and political settlement of the Nagorny Karabakh conflict, and efforts to develop confidence-building measures and to consolidate the ceasefire. UN 12 - وفي هيلسنكي، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمد وزراء خارجية الدول الـ 56 الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إعلانا رحبوا فيه بمساعي إيجاد تسوية سلمية وسياسية لنـزاع ناغورني كاراباخ، وبالجهود الرامية إلى وضع تدابير لبناء الثقة ولتدعيم وقف إطلاق النار.
    According to the agenda before us, this session of the Disarmament Commission has two important tasks before it: first, to make recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, and, secondly, to establish confidence-building measures in the field of conventional arms. UN وفقا لجدول الأعمال المعروض علينا، أمام دورة هيئة نزع السلاح هذه مهمتان تكتسيان أهمية: أولا، تقديم توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وثانيا، وضع تدابير لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    This year on 18 January, the Foreign Secretaries mandated two expert groups to continue consultations on security concepts and nuclear doctrines to develop measures for confidence-building in the nuclear and conventional fields. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير من هذا العام، كلَّف وزيرا الخارجية فريقين من الخبراء بمواصلة المشاورات بشأن المفاهيم الأمنية والمذاهب النووية بغية وضع تدابير لبناء الثقة في ميداني الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية.
    (b) The development of confidence building measures for cyberspace aimed at increasing the transparency and predictability of State behaviour, thus reducing the risk of misperception or unintended escalation of incidents; UN (ب) وضع تدابير لبناء الثقة خاصة بالفضاء الإلكتروني ترمي إلى زيادة شفافية تصرف الدولة وقابلية التنبؤ به، ومن ثم الحد من احتمال وضع تصور خاطئ للأحداث أو تصعيدها بطريقة غير مقصودة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus