"وغيرها من المحافل الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other international forums
        
    • and other relevant international forums
        
    The Notes retained the basic structure of the Guidelines but included specific revisions suggested by both the Commission and other international forums. UN واحتفظت الملحوظات بالهيكل اﻷساسي للمبادئ التوجيهية ولكنها شملت تنقيحات محددة اقترحتها اللجنة وغيرها من المحافل الدولية.
    For that reason, his delegation welcomed the attention that the Committee and other international forums were paying to social issues. UN وذكر أن وفد بلده، لهذا السبب، يرحب بالعناية التي توليها اللجنة وغيرها من المحافل الدولية للقضايا الاجتماعية.
    Faithful implementation of the commitments undertaken in the Uruguay Round and other international forums would also be necessary. UN ومن الضروري أيضا تنفيذ الالتزامات المبرمة في جولة أوروغواي وغيرها من المحافل الدولية بإخلاص.
    Such deliberations would not detract from the work undertaken by the United Nations and other international forums on those topics, but would lend extra impetus to areas requiring closer consideration. UN ولن يعرقل ذلك ما تقوم به اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية من أعمال في هذا الصدد، بل إنه سيعطي دفعا لﻷنشطة التي تحتاج إلى بلورة أكثر.
    Nevertheless, I am raising the issue, and I can assure the Assembly that we shall continue to do so in various United Nations and other international forums. UN ومع ذلك فإنني أثير هذه المسألة، وأؤكد للجمعية أننا سنواصل فعل ذلك في شتى محافل اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية.
    Represents the Secretary-General in other bodies and working groups of the United Nations system and other international forums on budgetary and financial matters; UN يمثل اﻷمين العام في الهيئات اﻷخرى واﻷفرقة العاملة في منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية؛
    In this context, it is all the more advisable for the Collective Security Treaty Organization member States to act in concert within the United Nations and other international forums. UN وفي هذا السياق، من المستصوب أكثر من أي وقت مضى للدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي أن تعمل بشكل متضافر داخل الأمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية.
    His delegation looked to the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing and other international forums to provide realistic guidance in that regard. UN ويتطلع وفده إلى لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الدولية لتوفير توجيه واقعي في هذا الشأن.
    Leaders encouraged members to lend support to the Marshall Islands on this issue at the United Nations General Assembly and other international forums and to continue to assist by raising the issue with Members of the U.S. Congress. UN وشجع القادة أعضاء المنتدى على تقديم الدعم إلى جزر مارشال في هذه المسألة في الجمعية العامة للأمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية ومواصلة المساعدة بإثارة المسألة مع أعضاء كونغرس الولايات المتحدة.
    OHCHR also works for the improvement of United Nations system-wide coordination in the work of NHRIs, and supports increased participation by NHRIs in appropriate United Nations human rights and other international forums. UN كما تعمل المفوضية على تنسيق عمل تلك المؤسسات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتدعم زيادة مشاركة تلك المؤسسات في محافل الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من المحافل الدولية.
    In its statements delivered at the opening sessions of the General Assembly of the United Nations and other international forums, the Kingdom of Bahrain always advocates measures to combat racial discrimination and apartheid. UN كما أن بيانات مملكة البحرين التي تلقى في افتتاح دورات الأمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية دائما ما تدعو إلى مناهضة التمييز والفصل العنصري.
    In the General Assembly and other international forums, Belarus has traditionally been behind initiatives to ban the development and production of new weapons of mass destruction and new weapon-delivery systems. UN لقد دأبت بيلاروس على نحو تقليــدي، فــي الجمعية العامة وغيرها من المحافل الدولية اﻷخرى، على مساندة مبادرات حظر استحداث وانتاج أسلحة جديدة من أسلحة الدمار الشامــل ومنظومــات جديدة ﻹطلاق اﻷسلحــة.
    As such, the Pacific Plan provides a solid platform for regional cooperation guiding collective positions through the Commission on Sustainable Development and other international forums that advocate the `special case'of Small Island Developing States (SIDS). UN وتقدم الخطة بالتالي أرضية متينة للتعاون الإقليمي توجه المواقف الجماعية عن طريق لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الدولية التي تدافع عن " الحالة الخاصة " للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    OHCHR also works for the improvement of United Nations system-wide coordination in the work of NHRI, and supports increased participation by NHRI in appropriate United Nations human rights and other international forums. UN كما تعمل المفوضية على النهوض بتنسيق أعمال المؤسسات الوطنية على مستوى منظومة الأمم المتحدة، وتدعم زيادة مشاركة هذه المؤسسات في محافل الأمم المتحدة المناسبة المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من المحافل الدولية.
    UNCTAD could contribute to the above processes by continuing its research into, and analysis of, this evolving phenomenon, the results of which it could make available or disseminate through reports, case studies, and meetings and other international forums. UN وبإمكان الأونكتاد أن يُسهم في هذه العملية بمواصلة بحوثه في هذه الظاهرة الآخذة في التطور ومواصلة تحليله لها، وبإمكانه إتاحة نتائج هذا البحث والتحليل أو نشرها بواسطة تقارير ودراسات حالات واجتماعات وغيرها من المحافل الدولية.
    It will provide practical advice to the growing number of countries requesting it, improve United Nations system-wide coordination of the work of national institutions and increase the participation of national institutions in the appropriate United Nations human rights bodies and other international forums. UN وستقدم المشورة العملية إلى العدد المتزايد من البلدان التي تلتمس مشورتها، وستعمل على تحسين التنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وستزيد من مشاركة المؤسسات الوطنية في هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من المحافل الدولية.
    10. Mr. Al-Kidwa (Observer for Palestine) stressed the importance of the Declaration, since it formed the basis for the work of the General Assembly and other international forums with regard to the question of Palestine. UN 10 - السيد القدوة (المراقب عن فلسطين): أشار إلى أهمية الإعلان، لأنه يشكل الأساس الذي يرتكز عليه عمل الجمعية العامة وغيرها من المحافل الدولية فيما يخص قضية فلسطين.
    13.5 The importance of trade as a major contributor to development and the corresponding need for capacity-building activities focused on the private sector have been fully recognized in the outcomes of various United Nations summits and other international forums. UN 13-5 وتقر تماما الوثائق الختامية الصادرة عن مختلف مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية بأهمية التجارة باعتبارها عنصرا رئيسيا يسهم في التنمية، وما يقترن بها من حاجة إلى أنشطة بناء القدرات التي تركز على القطاع الخاص.
    13.5 The importance of trade as a major contributor to development and the corresponding need for trade-related capacity-building activities have been fully recognized in the outcomes of different United Nations summits and other international forums. UN 13-5 وتقر الوثائق الختامية لمختلف مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية إقرارا كاملا بأهمية التجارة كمساهم رئيسي في التنمية، وما يرتبط بذلك من حاجة إلى أنشطة بناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    13.11 The importance of trade as a major contributor to development and the corresponding need for trade-related capacity-building activities have been fully recognized in the outcomes of various United Nations summits and other international forums. UN 13-11 وتقر الوثائق الختامية لمختلف مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية إقراراً كاملاً بأهمية التجارة كمساهم رئيسي في التنمية، وما يرتبط بذلك من حاجة إلى أنشطة بناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    We welcome the invitation to States, organs of the United Nations, international organizations and other relevant international forums to take note of the outcome of the centennial of the first International Peace Conference and to make use of it in the future. UN ونحن نرحب بدعوة الدول وأجهزة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية وغيرها من المحافل الدولية ذات الصلة إلى اﻹحاطة علما بنتائج الذكرى السنوية المئة لمؤتمر السلام الدولي اﻷول والاستفادة منها مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus