"وفي أعقاب اجتماع" - Traduction Arabe en Anglais

    • following a meeting
        
    • following the meeting
        
    • subsequent to the meeting
        
    following a meeting with the PAC the Government agreed that the PAC leaders would be released and those who had cases to answer would be charged immediately. UN وفي أعقاب اجتماع عقد مع حزب مؤتمر الوحدويين الافريقيين وافقت الحكومة على الافراج عن قادة الحزب وعلى أن توجه اتهامات على الفور الى من يتعين عليهم الرد على دعاوى معينة.
    following a meeting in Kyiv in April 2012, a protocol was signed with the Ukrainian authorities. UN وفي أعقاب اجتماع عقد في كييف في نيسان/أبريل 2012، تم توقيع بروتوكول مع السلطات الأوكرانية.
    following a meeting with the Commander of INTERFET, Gusmao visited Falintil Headquarters and conducted a tour of Dili, with INTERFET providing security. UN وفي أعقاب اجتماع مع قائد القوة الدولية، زار غوسماو مقر القوة في فالينتيل وقام بجولة في ديلي وفرت القوة الدولية خلالها له اﻷمن.
    201. following the meeting of focal points on 24 July 2002, UNFIP implemented a new policy requiring implementing partners to submit audited financial statements for completed projects on the last day of the ninth month following the close of financial period. UN 201 - وفي أعقاب اجتماع مراكز التنسيق المعقود في 24 تموز/يوليه 2002، طبق الصندوق سياسة جديدة تتطلب من الشركاء المنفذين أن يقدموا بيانات مالية مراجعة للمشاريع المكتملة بحلول آخر يوم من الشهر التاسع بعد إقفال الفترة المالية.
    following the meeting of focal points on 24 July 2002, UNFIP adopted a new policy that requires implementing partners to submit audited financial statements for completed projects on the last day of the ninth month after the close of the financial period. UN وفي أعقاب اجتماع جهات التنسيق في 24 تموز/يوليه 2002، انتهج الصندوق سياسة جديدة تتطلب من الشركاء المنفذين أن يقدموا بيانات مالية مراجعة عن المشاريع المكتملة في اليوم الأخير من الشهر التاسع بعد اختتام الفترة المالية.
    5. subsequent to the meeting of the open-ended Ad Hoc Working Group of Experts, the Special Committee on Peacekeeping Operations held its 192nd and 193rd meetings in New York on 27 July 2006 to consider the recommendations of the Ad Hoc Working Group. UN 5 - وفي أعقاب اجتماع فريق الخبراء العامل، عقدت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلستيها 192 و 193 في نيويورك في 27 تموز/يوليه 2006 للنظر في توصيات الفريق العامل المخصص. الفصل الثاني
    following a meeting between the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, the President and the Bureau of the Council to discuss the servicing of the Council by the Division, a tripartite task force was established to examine the problems relevant to the work of the Council. UN وفي أعقاب اجتماع بين وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات ورئيس المجلس ومكتبه لمناقشة تقديم خدمات الشعبة إلى المجلس، أُنشئت فرقة عمل ثلاثية للنظر في المشاكل المتعلقة بعمل المجلس.
    following a meeting with the delegation of the Government of Equatorial Guinea to the fifth session of the Human Rights Council, the Special Rapporteur accepted an oral invitation to visit the country in January 2008. UN وفي أعقاب اجتماع مع وفد حكومة غينيا الاستوائية إلى الدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان، قبل المقرر الخاص دعوة شفوية بزيارة البلد في كانون الثاني/يناير 2008.
    Moreover, on 17 November 2006, following a meeting with the Minister for Foreign Affairs of the Gambia, H.E. Mr. B. Jahumpa, the Government extended an invitation to the Special Rapporteur to visit the country. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وفي أعقاب اجتماع عقده وزير الشؤون الخارجية لزامبيا سعادة السيد ب. ياهوندا، وجهت الحكومة دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة هذا البلد.
    18. On 27 October 2003, following a meeting of the Council of Ministers under the chairmanship of President Gbagbo, the President established by decree a National Committee for the Redeployment of Administration. UN 18 - وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وفي أعقاب اجتماع عقده مجلس الوزراء برئاسة الرئيس غباغبو، أصدر الرئيس مرسوما أنشأ بموجبه لجنة وطنية لبسط سلطة الإدارة من جديد.
    following a meeting at Bailundo on 19 February 1996 between UNITA leader Mr. Jonas Savimbi and a high-level government delegation, the Joint Commission approved the timetable on 28 February 1996. UN وفي أعقاب اجتماع عقد في بايلوندو في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ بين زعيم يونيتا السيد جوناس سافمبي ووفد حكومي رفيع المستوى، وافقت اللجنة المشتركة على الجدول الزمني في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    following a meeting on 10 April, UNPF-HQ forwarded a draft agreement to the Croatian authorities on 14 April. UN وفي أعقاب اجتماع عقد فـي ١٠ نيسان/أبريل، قدم مقر قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام مشروع اتفاق إلى السلطات الكرواتية في ١٤ نيسان/أبريل.
    In view of the Secretary-General's proposals for the reform of the United Nations human rights system, and following a meeting with the High Commissioner for Human Rights, Committee members had expressed their eagerness to collaborate with all stakeholders in enhancing the operation of the treaty body system for the benefit of rights holders. UN وبالنظر إلى اقتراحات الأمين العام بإصلاح نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وفي أعقاب اجتماع مع المفوض السامي لحقوق الإنسان أعرب أعضاء اللجنة عن حرصهم على التعاون مع كل أصحاب المصلحة في تعزيز تفعيل نظام هيئة المعاهدة لصالح أصحاب الحقوق.
    following a meeting on 29 January 2014, between President Kabila and the two co-chairs, 100 out of the 750 recommendations were identified as priorities for immediate implementation. UN وفي أعقاب اجتماع عقد في 29 كانون الثاني/يناير بين الرئيس كابيلا والرئيسين المشاركين، حُددت 100 من التوصيات الـ 750 في المجالات ذات الأولوية للتنفيذ الفوري.
    following a meeting in Copenhagen in January 2011, preparations began that year with the establishment of the Global Coordinating Group. UN وفي أعقاب اجتماع عُقد في كوبنهاغن في كانون الثاني/يناير 2011، بدأت الأعمال التحضيرية في هذه السنة بإنشاء فريق التنسيق العالمي.
    35. following the meeting of the Editorial Committee, its Chairman, Mr. Fagoonee, reported that the Committee had established a working group composed of Mr. Albuquerque, Mr. Brekke, Mr. Carrera, Mr. Jaafar and Mr. Symonds to produce a single draft text. UN 35 - وفي أعقاب اجتماع لجنة التحرير، أفاد السيد فاغوني، رئيسها، بأن اللجنة أنشأت فريقا عاملا مؤلفا من السيد ألبوكيركي، والسيد بريكي، والسيد كاريرا، والسيد جعفر، والسيد سيموندس من أجل إعداد مشروع نص واحد.
    12. following the meeting of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security in June 2013, the Regional Centre organized a meeting to facilitate dialogue on cybersecurity issues. UN 12 - وفي أعقاب اجتماع فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، المعقود في حزيران/يونيه 2013، نظّم المركز الإقليمي اجتماعا من أجل تيسير إجراء حوار بشأن المسائل المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني.
    following the meeting between H.E. Chrysostomos II, Archbishop of Nova Justina and All Cyprus, and Ahmet Yönlüer, the head of religious affairs in the north, as reported in my previous report (S/2007/328, para. 32), my Special Representative engaged with the two sides to establish lists of sites of religious significance to the other community which are in need of repair and restoration. UN وفي أعقاب اجتماع سيادة رئيس أساقفة نوفا جاستينا وسائر أنحاء قبرص، كريسوستوموس الثاني، ورئيس الشؤون الدينية في الشمال السيد أحمد يونلور، على النحو المذكور في تقريري السابق (S/2007/328، الفقرة 32)، أجرى ممثلي الخاص اتصالات مع الجانبين لإعداد قوائم بالمواقع الدينية الهامة لكل من المجموعتين، التي تحتاج لإصلاح وترميم.
    following the meeting, a core group of eight countries (Canada, France, Germany, Italy, Japan, Netherlands, Norway and Spain), coordinated by Eurostat and the OECD secretariat, volunteered to begin working on a set of priority issues which should be covered in the current revision of the manual. UN وفي أعقاب اجتماع عقده " فريق أساسي " يمثل ثمانية بلدان (إسبانيا، ألمانيا، إيطاليا، فرنسا، كندا، النرويج، هولندا، اليابان) قام بترتيبه كل من المكتب الإحصائي التابع للاتحاد الأوروبي وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اللذين تطوعا للبدء في العمل حول مجموعة من المسائل ذات الأولوية التي ينبغي أن يشملها التنقيح الحالي للدليل.
    4. subsequent to the meeting of the open-ended Ad Hoc Working Group of Experts, the Special Committee on Peacekeeping Operations held its 192nd and 193rd meetings in New York on 27 July 2006 to consider the recommendations of the Ad Hoc Working Group. UN 4 - وفي أعقاب اجتماع فريق الخبراء العامل المخصص مفتوح العضوية، عقدت اللجنة الخاصة المعنية بعملية حفظ السلام جلستيها 192 و 193 في نيويورك في 27 تموز/يوليه 2006 للنظر في توصيات الفريق العامل المخصص.
    4. subsequent to the meeting of the open-ended Ad Hoc Working Group of Experts, the Special Committee on Peacekeeping Operations held its 192nd and 193rd meetings in New York on 27 July 2006 to consider the recommendations of the Ad Hoc Working Group. UN 4 - وفي أعقاب اجتماع فريق الخبراء العامل المخصص مفتوح العضوية، عقدت اللجنة الخاصة المعنية بعملية حفظ السلام جلستيها 192 و 193 في نيويورك في 27 تموز/يوليه 2006 للنظر في توصيات الفريق العامل المخصص.
    subsequent to the meeting on 19 May, we drafted a working paper on the weaponisation of radioactive sources which we presented to the Conference on Disarmament in our capacity as co-Chair and Vice Co-Chair. UN وفي أعقاب اجتماع 19 أيار/مايو، أعددنا ورقة عمل عن تسليح المصادر المشعة وعرضناها على مؤتمر نزع السلاح بصفتنا رئيساً مشاركاً ونائباً للرئيس المشارك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus