Participation in political and public life and decision-making | UN | المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي عملية اتخاذ القرارات |
Participation in political and public life and decision-making | UN | المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي عملية اتخاذ القرارات |
Participation in political and public life and decision-making | UN | المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي عملية اتخاذ القرارات |
While there were only four such NGOs, they were entitled to participate in meetings of the Board of Directors and in decision-making. | UN | ورغم أنه لا ينتسب إليه سوى أربع فقط من تلك المنظمات فقد منحت حق المشاركة في اجتماعات مجلس الإدارة وفي عملية اتخاذ القرارات. |
Sri Lanka for its part provided its inputs to the deliberations leading to the finalization of the Programme of Action, and we note with appreciation that the overriding theme of the Programme of Action is facilitating the effective participation of youth in the life of society and in the decision-making process. | UN | وقد قدمت سري لانكا، من جانبها، مساهماتها في المداولات التي أدت إلى استكمال برنامج العمل، ونلاحظ مع التقدير أن الفكرة اﻷساسية الغالبة لبرنامج العمل تتمثل في تسهيل المشاركة الفعالة للشباب في حياة المجتمع وفي عملية اتخاذ القرارات. |
Amendments X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI and XVII to the Constitution regulate the issue of participation of persons belonging to the communities in the Republic of Macedonia in the work and in the decision making process at the Assembly of the Republic of Macedonia, at the Committee for Relations among the Communities, the Security Council, the Constitutional Court and units of local self-government. | UN | وتنظِّم التعديلات العاشر والحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر والرابع عشر والخامس عشر والسادس عشر والسابع عشر للدستور مسألة مشاركة الأشخاص المنتمين إلى الجماعات في جمهورية مقدونيا في العمل وفي عملية اتخاذ القرارات في جمعية جمهورية مقدونيا ولجنة العلاقات بين الجماعات، ومجلس الأمن، والمحكمة الدستورية، ووحدات الحكم الذاتي المحلي. |
Their full and effective participation in society and decision-making was the most fundamental aspect of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | UN | وقال إن مشاركتهم الكاملة والفعالة في المجتمع وفي عملية اتخاذ القرارات هي أهم جانب من جوانب برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |
Sooner than later, women need to be part of the design and decision-making process of such a system. | UN | ويلزم اليوم قبل الغد أن تصبح المرأة شريكة في تصميم هذا النظام وفي عملية اتخاذ القرارات به. |
Sooner than later, women need to be part of the design and decision-making process of such a system. | UN | ويلزم اليوم قبل الغد أن تصبح المرأة شريكة في تصميم هذا النظام وفي عملية اتخاذ القرارات به. |
Emphasis was placed on women's access to financial resources and women's participation in policy and decision-making. | UN | وتم التشديد على تمكين وصول المرأة إلى الموارد المالية ومشاركة المرأة في السياسة وفي عملية اتخاذ القرارات. |
No Article of the Charter needs to be changed or amended for the Council to involve more Members in its deliberations and decision-making process on peacekeeping missions. | UN | وليست هناك حاجة إلى تغيير أو تعديل أي مادة من مواد الميثاق لكي يشرك المجلس المزيد من الأعضاء في مداولاته وفي عملية اتخاذ القرارات فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام. |
Likewise, the Consultative Parties should review their position of limited participation or non-participation in the general debate and decision-making process concerning Antarctica, which lent credence to the perception of secrecy regarding their activities in Antarctica. | UN | كما أن اﻷطراف الاستشارية ينبغي أن تعيد النظر في موقفها الخاص بالحد من المشاركة في المناقشة العامة أو منع هذه المشاركة وفي عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بقارة انتاركتيكا ﻷن هذا الوضع يعزز المفهوم القائل بأنها تضطلع بأنشطتها في هـذه القــارة في سريــة تامة. |
273. The Committee recommends that the State party implement temporary special measures set forth in article 4 (1) of the Convention and use a quota system in order to achieve a substantial improvement in the number of women in Parliament and increase their participation in political life and decision-making. | UN | 273 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير المؤقتة الخاصة المبينة في المادة 4-1 من الاتفاقية وفي نظام الحصص من أجل زيادة عدد النساء الممثلات في البرلمان وزيادة تمثيلهن في الحياة السياسية وفي عملية اتخاذ القرارات. |
273. The Committee recommends that the State party implement temporary special measures set forth in article 4, paragraph 1, of the Convention and use a quota system in order to achieve a substantial improvement in the number of women in Parliament and increase their participation in political life and decision-making. | UN | 273 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير المؤقتة الخاصة المبينة في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وفي نظام الحصص من أجل زيادة عدد النساء الممثلات في البرلمان وزيادة تمثيلهن في الحياة السياسية وفي عملية اتخاذ القرارات. |
The situation as regards the participation of women in social activities and decision-making in the local primary industries of agriculture, forestry and fisheries has gradually been improving in recent years, but it is still at a low level. | UN | وتحسنت الحالة تدريجيا في السنوات اﻷخيرة فيما يتعلق بمشاركة المرأة في اﻷنشطة الاجتماعية وفي عملية اتخاذ القرارات في الصناعات اﻷولية المحلية الخاصة بالزراعة والحراجة وصيد اﻷسماك ، وان كان ذلك لا يزال على مستوى منخفض . |
(b) Providing greater participation and decision-making on the part of the rural population in agricultural development and greater access to modern technology and markets; | UN | )ب( زيادة اشتراك سكان الريف في التنمية الريفية وفي عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بها، وزيادة إمكانية وصولهم إلى التكنولوجيا الحديثة واﻷسواق؛ |
The areas most affected over the reporting period were poverty, education and training, violence against women, economic empowerment, participation in the power and decision-making process, issues of human rights, the girl child and HIV/AIDS. | UN | وكانت أكثر المجالات تأثرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير هي الفقر والتعليم والتدريب والعنف ضد المرأة والتمكين الاقتصادي والمشاركة في السلطة وفي عملية اتخاذ القرارات ومسائل حقوق الإنسان والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
In the operations they mention or describe, they express their wish to assist affected African country Parties in their efforts to involve local populations more in the development of projects, in their implementation and in decision-making in general, in accordance with the obligations of the Convention. | UN | وتُبرز، في العمليات التي تشير إليها أو تصفها، رغبتها في مساعدة البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة على المزيد من إشراك السكان في وضع المشاريع وفي تنفيذها وفي عملية اتخاذ القرارات عموماً، وفقاً للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Although women were no longer barred by law from entering politics and public life, very few women were involved in politics or in the decision-making process. | UN | ١٢ - ولاحظت أنه بالرغم من أن المجال السياسي والحياة العامة لم يعودا محرمين على المرأة فإن النساء المشاركات في السياسة وفي عملية اتخاذ القرارات قليلات جدا. |