in this regard, community involvement is key. | UN | وفي هذه الصدد فإن مشاركة المجتمع المحلي هي أمر رئيسي. |
in this regard, strengthening interreligious harmony has a key role to play in our common efforts to ensure harmony among the varying cultures in developing the culture of the world. | UN | وفي هذه الصدد تضطلع تقوية الوئام بين الأديان بدور أساسي في جهودنا المشتركة لكفالة الوئام بين شتى الثقافات في تطوير ثقافة العالم. |
in this regard, Mongolia welcomes the meeting of the Chairman of the Non-Aligned Movement and the Group of Seven last July in Tokyo, which represents a first step towards re-launching the North-South dialogue. | UN | وفي هذه الصدد ترحب منغوليا باجتماع رئيس حركة عدم الانحياز. ومجموعة السبعة في تموز/يوليه الماضي في طوكيو. ذلك الاجتماع يمثل خطوة أولى صوب إعادة الحوار بين الشمال والجنوب. |
" 3. Reaffirms the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the obligations of States under the International Covenants on Human Rights, and in this regard: | UN | " 3 - تؤكد من جديد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتزامات الدول بموجب العهدين الدوليين لحقوق الإنسان، وفي هذه الصدد: |
3. Reaffirms the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights1 and the obligations of States under the International Covenants on Human Rights,2 and in this regard: | UN | 3 - تؤكد من جديد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(1) والتزامات الدول بموجب العهدين الدوليين لحقوق الإنسان(2)، وفي هذه الصدد: |