The Model was used in planning studies of container shipping and port development to the year 2000. | UN | وقد استخدم هذا النموذج في وضع دراسات عن الشحن بالحاويات وتطوير الموانئ حتى عام ٢٠٠٠. |
The Model was used in planning studies of container shipping and port development to the year 2000. | UN | وقد استخدم هذا النموذج في وضع دراسات عن الشحن بالحاويات وتطوير الموانئ حتى عام ٢٠٠٠. |
Until now Erez crossing has been used for the passage of vehicles as well. | UN | وقد استخدم حتى الآن معبر إيريتس لمرور العربات أيضا. |
The charge of genocide has been used against superior authorities in the chain of command. | UN | وقد استخدم تهمة ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية ضد سلطات عليا في تسلسل القيادات. |
The military has used this technique with 75.6% success rate. | Open Subtitles | وقد استخدم الجيش هذه التقنية مع 75.6? نسبة النجاح. |
These were used extensively by the entire non-governmental organizations membership for their self-education and are now available to students in secondary and tertiary institutions through the organization's website. | UN | وقد استخدم عامة أعضاء المنظمات غير الحكومية تلك الدورة على نطاق واسع للتعليم الذاتي، وهي متاحة حاليا للطلبة في المرحلتين الثانوية والجامعية عن طريق الموقع الشبكي للمنظمة. |
Over the years, such populations have used knowledge and practices that have ensured their sustenance and survival. | UN | وقد استخدم هؤلاء السكان على مر السنين معارف وممارسات كفلت لها البقاء والأقوات. |
Information dissemination, awareness-raising, capacity-building, monitoring and evaluation have been used by the Institute to reach these goals. | UN | وقد استخدم المعهد في تحقيقه لهذه الأهداف نشر المعلومات، وإذكاء الوعي، وبناء القدرات، والرصد والتقييم. |
This model was used for identifying the activities to be included in the audit work plan for 2006. | UN | وقد استخدم هذا النموذج لتحديد الأنشطة التي ستدرج في خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات لعام 2006. |
It was used in Canada as an insecticide on corn, lettuces, beans, rutabagas and potatoes. | UN | وقد استخدم في كندا كمبيد للحشرات في الحنطة، والخس، والفول، واللفت، والبطاطس. |
HRW expert testimony and legal analysis was used by judges in a number of tribunal judgements. | UN | وقد استخدم القضاة شهادات الخبراء والتحليل القانوني لمنظمة رصد حقوق الإنسان في عدد من الأحكام التي أصدرتها المحكمة. |
The Technical Cooperation Trust Fund was used mainly for the launching of a facilitative process in accordance with the Forum resolution on means of implementation. | UN | وقد استخدم الصندوق الاستئماني للتعاون التقني أساسا لإطلاق عملية تيسيرية وفقا لقرار المنتدى بشأن وسائل التنفيذ. |
The house in question was, in fact, the house of a Hezbullah operative by the name of Wisam Saloum, and was used to hold a Hezbullah arms cache. | UN | ويعود المنزل المذكور بالفعل إلى عضو في حزب الله اسمه وسام سلوم، وقد استخدم المنزل كمخبأ أسلحة لحزب الله. |
The programme, which included a humanitarian principles component, has been used to define the framework for humanitarian operations in government areas. | UN | وقد استخدم هذا البرنامج، الذي تشكل المبادئ اﻹنسانية أحد مكوناته، لتحديد إطار العمليات اﻹنسانية في المناطق الحكومية. |
This approach has been used in respect of the vehicles of the Tribunal, audio-visual equipment, photocopying machines and some computers. | UN | وقد استخدم هذا النهج فيما يتعلق بالمركبات اللازمة للمحكمة، والمعدات السمعية البصرية، وآلات الاستنساخ بالتصوير الضوئي، وبعض الحواسيب. |
Enhanced rapidly deployable capacities through inter-mission cooperation has been used successfully in West Africa. | UN | وقد استخدم تعزيز قدرات النشر السريع بنجاح في غرب أفريقيا من خلال التعاون بين البعثات. |
The Council has used the wide variety of options available to it to have interaction with the broader United Nations membership. | UN | وقد استخدم مجلس الأمن تشكيلة واسعة من الخيارات المتاحة له للتفاعل مع عموم أعضاء الأمم المتحدة. |
The children were used in hostilities, to recruit other children, to act as spies and gather intelligence, to serve as sex slaves and to provide logistics support. | UN | وقد استخدم الأطفال في الأعمال القتالية، ولتجنيد الأطفال الآخرين، وللعمل بمثابة جواسيس بحيث يقومون بجمع المعلومات الاستخبارية، وكذلك للعمل كرقيق للجنس، ولتقديم الدعم اللوجستي. |
Already some actors have used the results of the mapping of the genome to deny the continued relevance of the concept of race in the struggle against discrimination. | UN | وقد استخدم بعض الفاعلين نتائج رسم خريطة المجين البشري لإنكار استمرار صلاحية مفهوم العنصر في النضال ضد التمييز. |
Those reports have been used by the law enforcement institutions, policymakers, researchers and the general public. | UN | وقد استخدم تلك التقارير عدد من المؤسسات المعنية بإنفاذ القانون وصناع السياسات والباحثين وأفراد من الجمهور العام. |
This estimation had been used by UNFPA for a few bienniums. | UN | وقد استخدم الصندوق هذا التقدير خلال عدد قليل من فترات السنتين. |
He had used the term Frente POLISARIO since one was obliged to call them something. | UN | وقد استخدم عبارة جبهة بوليساريو لاضطراره لإطلاق شيء عليها. |
The manual is widely distributed to social workers and educational institutions throughout the world. It has also been used at many conferences and workshops. | UN | ويوزع الكتيب على نطاق واسع على اﻷخصائيين الاجتماعيين والمؤسسات التعليمية في أنحاء العالم وقد استخدم أيضا في كثير من المؤتمرات وحلقات العمل. |
This approach was applied in the aftermath of recent emergencies such as the South Asia earthquake, the Indonesia earthquake and the Lebanon crisis. | UN | وقد استخدم النُهج في أعقاب حالات الطوارئ التي حدثت مؤخرا من قبيل زلزال جنوب آسيا، وزلزال إندونيسيا، وأزمة لبنان. |
Existing office space was utilized beyond its maximum capacity to accommodate new staff members. | UN | وقد استخدم الحيز المكتبي على نحو يفوق طاقته القصوى من أجل استيعاب الموظفين الجدد. |
Carbon dioxide (CO2) was emerging as a technical option in larger refrigeration systems and had been applied in several non-Article 5 Parties. | UN | وقد أخذ ثاني أكسيد الكربون في الظهور باعتباره خياراً تقنياً في نظم التبريد الكبيرة وقد استخدم في العديد من بلدان المادة 5. |
To date, the Branch has been using several tangible indicators, such as the increase in the number of States assisted by UNODC becoming parties to the international legal instruments, the number of assisted countries drafting legislation and the number of national officials trained. | UN | وقد استخدم الفرع حتى الآن عدَّة مؤشِّرات ملموسة مثل الزيادة في عدد الدول التي يساعدها المكتب على أن تصبح أطرافا في الصكوك القانونية الدولية، وعدد البلدان التي تتلقَّى المساعدة في صوغ التشريعات، وعدد الموظفين الوطنيين الذين تلقّوا التدريب. |
A 3 per cent turnover factor has been applied to the calculation of standard troop costs reimbursement. | UN | وقد استخدم عامل دوران بنسبة 3 في المائة في حساب تسديد تكاليف القوات بالمعدلات العادية. |