(vi) the risks and their implications for the safety and the security for the UN personnel and facilities as a result of the possible operations of the Intervention Brigade as well as measures taken to strengthen their security and mitigate risks; | UN | ' 6` المخاطر وتبعاتها التي تَعرِضُ لسلامة وأمن موظفي ومرافق الأمم المتحدة نتيجة العمليات المحتملة للواء التدخل وكذلك التدابير المتخذة لتعزيز أمن الموظفين والمرافق والتخفيف من حدة المخاطر؛ |
(vi) the risks and their implications for the safety and the security for the UN personnel and facilities as a result of the possible operations of the Intervention Brigade as well as measures taken to strengthen their security and mitigate risks; | UN | ' 6` المخاطر وتبعاتها التي تَعرِضُ لسلامة وأمن موظفي ومرافق الأمم المتحدة نتيجة العمليات المحتملة للواء التدخل وكذلك التدابير المتخذة لتعزيز أمن الموظفين والمرافق والتخفيف من حدة المخاطر؛ |
(iv) the risks and their implications for the safety and the security for the UN personnel and facilities as a result of the possible military operations as well as measures taken to strengthen their security and mitigate risks; | UN | ' 4` المخاطر وتبعاتها التي تَعرِضُ لسلامة وأمن موظفي ومرافق الأمم المتحدة نتيجة للعمليات العسكرية المحتملة وكذلك التدابير المتخذة لتعزيز أمن الموظفين والمرافق والتخفيف من حدة المخاطر؛ |
Also indicate any particular difficulties encountered, in the adoption and implementation of this plan of action, as well as the measures taken to overcome these difficulties. | UN | كما يُرجى بيان أي صعوبات محددة تصادفها الدولة الطرف في اعتماد وتنفيذ خطة العمل المذكورة، وكذلك التدابير المتخذة للتغلب عليها. |
The present report is submitted in accordance with General Assembly resolution 64/15, in which the Secretary-General was requested to report on continued action to implement the programme of educational outreach on the transatlantic slave trade and slavery, as well as steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative. | UN | يقدم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 64/15، الذي طُلب فيه من الأمين العام تقديم تقرير عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية بالرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وكذلك التدابير المتخذة لإذكاء الوعي العام العالمي بالأنشطة التذكارية وبمبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم. |
It will outline a mitigation policy in totality as well as measures how it will meet its targets and stay on track. | UN | وستعرض الخطة سياسة التخفيف بمجملها وكذلك التدابير المتخذة لتحقيق أهدافها والبقاء على المسار الصحيح. |
Please also provide further information on the implementation of the programme, mentioned in paragraph 202, which aims at providing quality mental health services for women in prison, as well as measures undertaken for gender-sensitive handling of detainees. | UN | ويرجى أيضا تقديم مزيد من المعلومات عن تنفيذ البرنامج المشار إليه في الفقرة 202، الذي يهدف إلى توفير خدمات عالية الجودة في مجال الصحة العقلية للسجينات، وكذلك التدابير المتخذة للتعامل مع المحتجزين على نحو يراعي نوع الجنس. |
(iv) the risks and their implications for the safety and the security for the UN personnel and facilities as a result of the possible military operations as well as measures taken to strengthen their security and mitigate risks; | UN | ' 4` المخاطر وتبعاتها التي تَعرِضُ لسلامة وأمن موظفي ومرافق الأمم المتحدة نتيجة للعمليات العسكرية المحتملة وكذلك التدابير المتخذة لتعزيز أمن الموظفين والمرافق والتخفيف من حدة المخاطر؛ |
Please provide information on laws or measures adopted to prevent and punish the exploitation of prostitution as well as measures taken to provide rehabilitation and support for the social reintegration of women who wish to leave prostitution. | UN | يرجى تقديم معلومات عن القوانين أو التدابير المعتمدة لمنع استغلال البغاء ومعاقبة مرتكبيه وكذلك التدابير المتخذة لتوفير خدمات التأهيل والدعم لإعادة الإدماج الاجتماعي للنساء الراغبات في ترك البغاء. |
Please provide information on laws or measures adopted to prevent and punish the exploitation of prostitution as well as measures taken to provide rehabilitation and support for the social reintegration of women who wish to leave prostitution. | UN | يرجى تقديم معلومات عن القوانين أو التدابير المعتمدة لمنع استغلال البغاء ومعاقبة مرتكبيه وكذلك التدابير المتخذة لتوفير خدمات التأهيل والدعم لإعادة الإدماج الاجتماعي للنساء الراغبات في ترك البغاء. |
Please elaborate on laws or measures adopted to prevent and punish the exploitation of prostitution as well as measures taken to provide rehabilitation and support for the social reintegration of women who wish to leave prostitution. | UN | ويرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن القوانين أو التدابير التي اعتمدت لمنع الاستغلال لأغراض البغاء والمعاقبة عليه، وكذلك التدابير المتخذة لإعادة التأهيل والدعم اللازمين لإعادة إدماج النسوة اللاتي يرغبن في ترك مهنة البغاء. |
20. Cyprus provided information on action taken by its police forces, including preventive initiatives to counter juvenile delinquency, drug-related crime, domestic violence and child abuse and hooliganism, as well as measures taken to prevent and combat terrorism, organized crime, trafficking in human beings, money-laundering and corruption. | UN | 20- وقدّمت قبرص معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها قوى الشرطة فيها، بما في ذلك المبادرات الوقائية لمواجهة جنوح الأحداث والجرائم المتصلة بالمخدرات والعنف المنـزلي والتعدي على الأطفال وأعمال الشغب، وكذلك التدابير المتخذة لمنع ومكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالبشر وغسل الأموال والفساد. |
Please describe laws and measures adopted to prevent and punish the exploitation of prostitution, in line with article 6 of the Convention, as well as measures taken to provide rehabilitation and support for the social rehabilitation of women who wish to leave prostitution. | UN | ويُرجى وصف القوانين والتدابير المعتمدة لمنع استغلال بغاء المرأة والمعاقبة عليه، وفقا للمادة 6 من الاتفاقية، وكذلك التدابير المتخذة لتأهيل النساء الراغبات في التوقف عن ممارسة البغاء ولدعم تأهيلهن اجتماعيا. |
Please provide statistics, if available, on the number of women and girls engaged in prostitution and elaborate on measures adopted to prevent and punish the exploitation of prostitution, as well as measures taken to provide rehabilitation and support for social integration of women who wish to leave prostitution. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية، في حال توفرها، عن عدد النساء والفتيات اللاتي تمارسن البغاء والتوسع في توضيح التدابير المعتمدة لمنع ومعاقبة الاستغلال لأغراض البغاء، وكذلك التدابير المتخذة لإعادة تأهيل المرأة التي ترغب في ترك البغاء وتقديم الدعم لها لإدماجها في المجتمع. |
Please also provide statistics, if available, on the number of women and girls engaged in prostitution and elaborate on measures adopted to prevent and punish the exploitation of prostitution, as well as measures taken to provide rehabilitation and support for social integration for women who wish to leave prostitution. | UN | ويرجى أيضا تقديم إحصاءات، إن وجدت، عن عدد النساء والفتيات اللاتي انخرطن في البغاء وتقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المعتمدة لمنع استغلال البغاء ومعاقبة مرتكبيه، وكذلك التدابير المتخذة لإعادة تأهيل الراغبات في ترك البغاء ودعم اندماجهن في المجتمع. |
The first and larger category comprises information on the elaboration of specific national legislation to counter organized crime, as well as measures taken to restructure the criminal justice system with a view to reacting to the threat posed by this form of crime. The second includes national information on, and assessments of, operations carried out by organized criminal groups. | UN | والكبرى معلومات عن وضع تشريعات وطنية محددة لمجابهة الجريمة المنظمة ، وكذلك التدابير المتخذة ﻹعادة هيكلة نظام العدالة الجنائية بغية الاستجابة للتهديد الذي يشكله هذا الشكل من اﻹجرام ، بينما تتضمن الفئة الثانية معلومات وطنية عن العمليات التي تنفذها جماعات الجريمـة المنظمـة وتقييمات لهذه العمليات . |
In this respect, I cannot fail to mention the substantial increase in opportunities for popular participation that has resulted from the establishment, as mandated in the peace agreements, of over 15 multi-sectoral commissions, as well as the measures taken to extend and complement structures for the elaboration and adoption of public policy. | UN | وفي هذا الصدد لا يفوتني ذكر الزيادة الكبيرة في فرص المشاركة الشعبية، الناتجة عن إنشاء ما يزيد على ١٥ لجنة متعددة القطاعات، على النحو الذي نص عليه اتفاق السلام، وكذلك التدابير المتخذة لتوسيع وإتمام الهياكل اللازمة لصياغة واعتماد السياسات العامة. |
65. His delegation noted the detailed information contained in the report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as the measures taken and the progress made by the United Nations in combating those phenomena. | UN | ٦٥ - وقال إن وفد بلده يلاحظ المعلومات التفصيلية الواردة في تقرير المقرر الخاص بشأن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذلك التدابير المتخذة والتقدم الذي أحرزته اﻷمم المتحدة في مكافحة تلك الظواهر. |
(b) Any direct costs such as school fees, as well as the measures taken to eliminate them; and | UN | (ب) أي تكاليف مباشرة مثل الرسوم الدراسية وكذلك التدابير المتخذة لإلغائها؛ |
The present report is submitted in accordance with General Assembly resolution 67/108, in which the Assembly requested the Secretary-General to report on continued action to implement the programme of educational outreach on the transatlantic slave trade and slavery, as well as steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative. | UN | يُقدّم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 67/108، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية بشأن الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وكذلك التدابير المتخذة لإذكاء الوعي العام العالمي بالأنشطة التذكارية وبمبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم. |
The present report is submitted in accordance with General Assembly resolution 65/239, in which the Assembly requested the Secretary-General to report on continued action to implement the programme of educational outreach on the transatlantic slave trade and slavery, as well as steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative. | UN | يقدم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 65/239، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية بشأن الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وكذلك التدابير المتخذة لإذكاء الوعي العام العالمي بالأنشطة التذكارية وبمبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم. |
It will outline a mitigation policy in totality as well as measures how it will meet its targets and stay on track.] | UN | وستعرض سياسة التخفيف بمجملها وكذلك التدابير المتخذة لتحقيق أهدافها والبقاء على المسار الصحيح.] |
123. The Constitution of FRY the Constitutions of the member republics, relevant legal regulations, as well as measures undertaken in order to protect and help children and in order to ensure their healthy physical and psychosocial development, are applied to all children without discrimination on the basis of their birth, family background, social origin and other considerations. | UN | 123- ويطبق دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ودساتير الجمهوريات الأعضاء واللوائح القانونية ذات الصلة وكذلك التدابير المتخذة لحماية الأطفال ومساعدتهم، ولضمان سلامة نموهم البدني والنفسي، على جميع الأطفال دون تمييز قائم على أساس مولدهم أو خلفيات أسرهم أو أصولهم الاجتماعية أو غير ذلك من الاعتبارات. |