"ولكن أخشى" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I'm afraid
        
    • but I fear
        
    • afraid it
        
    Daddy, you know I never ask much of you'cause I knew you couldn't cross those lines, but I'm afraid I have to now. Open Subtitles أبي، أنت تعلم أني لا أسأل الكثير منكَ لأني أعلم أنكَ لا يُمكنك تخطي تلك الخطوط ولكن أخشى أنّك ستضطرُ لذلك الآن
    This has been delightful, but I'm afraid I have to go. Open Subtitles لقد كان هذا لذيذ، ولكن أخشى أنني يجب أن أذهب.
    Mr. Castle, but I'm afraid our time is up. Open Subtitles السيد القلعة، ولكن أخشى عصرنا هو ما يصل.
    but I fear that this danger is now close at hand. Open Subtitles ولكن أخشى أن هذا الخطر هو الآن في متناول اليد.
    You're my friend, I appreciate very much, but I fear that it is neither the time nor the place to talk about it. Open Subtitles خايمي. أنت صديقي، وأنا أقدر كثيرا، ولكن أخشى أن يكون هذا ليس هو الوقت ولا مكان للحديث حول هذا الموضوع.
    That's a real nice idea, buddy. but I'm afraid it is. Open Subtitles هذه فكرة رائعة يا صديقي ولكن أخشى أنه قد فات
    Yes, ma'am, he is, but I'm afraid he's real busy right now. Open Subtitles نعم، يا سيدتي، هو، ولكن أخشى أنه هو حقيقي مشغول الآن.
    but I'm afraid I can't let you read it. Open Subtitles ولكن أخشى بأني لا أستطيع أن أدعُك تقرأها.
    Well, I'm flattered, madam, but I'm afraid I am espoused to another. Open Subtitles حسناً، أشعر بالإطراء يا سيدتي، ولكن أخشى أنني مرتبط بامرأة أخرى.
    I was tracking the killer, but I'm afraid I arrived too late. Open Subtitles كنت أتتبع القاتل ولكن أخشى أنني وصلت متاخر
    I hate it, but I'm afraid to take it off without knowing how to break the spell. Open Subtitles أنا أكره ذلك، ولكن أخشى أن خلعه دون معرفة كيفية كسر الإملائي.
    I know she wants me and her father to be together, but I'm afraid of what she might do. Open Subtitles أنا أعلم أنها تريد لي والدها لنكون معا، ولكن أخشى ما كانت قد تفعل.
    but I'm afraid that I cannot uphold mine. Open Subtitles ولكن أخشى أن لا أستطيع أن التمسك الألغام.
    but I'm afraid that's gonna take some work for both of us. Open Subtitles ولكن أخشى أنه يحتاج إلى بعض العمل من كـِـلانـا
    She gave me the title of the book that we're searching for, but I'm afraid that it will be very hard to find. Open Subtitles أعطتني عنوان الكتاب الذى نبحث عن، ولكن أخشى أنه سيكون من الصعب جدا العثور عليها.
    It's true, but I'm afraid she's a bit tied up at the moment. Open Subtitles صحيح، ولكن أخشى انها مقيدة قليلا في الوقت الراهن
    I'm humbled and flattered, but I'm afraid I must decline. Open Subtitles أنا بالتواضع وبالاطراء، ولكن أخشى ان ارفض.
    I can reexamine the evidence, but I'm afraid that's the best I can do. Open Subtitles أنا يمكن إعادة النظر في الأدلة، ولكن أخشى أن هو أفضل ما يمكن القيام به.
    Everyone can say that but I fear it's not enough. Open Subtitles ‫الجميع يمكن ان يقول ذلك ‫ولكن أخشى أنها ليست كافية
    but I fear that our lives will over before it begins. Open Subtitles ولكن أخشى أن حياتنا تنتهي حتى قبل أن تبدأ.
    As you know, the Lord General and myself are seldom of like mind, but I fear in this instance, we speak with one voice. Open Subtitles كما تعرف، أنا واللواء نادر ما نتفق ولكن أخشى في هذا الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus