"ومؤسسات حكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Government institutions
        
    • State institutions
        
    • and governmental institutions
        
    • and government agencies
        
    Subsequently, the team also visited United Nations entities and Government institutions with primary functions in disaster management. UN وفيما بعد، زار الفريق أيضا كيانات الأمم المتحدة ومؤسسات حكومية ذات وظائف أولية في مجال إدارة الكوارث.
    Finally, the Section provided judicial assistance to domestic courts and Government institutions, including in Belgium, Canada, France and Germany. UN وأخيرا، قدم القسم المساعدة القضائية إلى محاكم محلية ومؤسسات حكومية في عدة بلدان منها ألمانيا وبلجيكا وفرنسا وكندا.
    At a strategic level, the pro-Gbagbo radical wing planned to use this unit to conduct attacks against political figures and Government institutions. UN وعلى المستوى الاستراتيجي، خطط الجناح المتطرف الموالي لغباغبو لاستخدام هذه الوحدة في شن هجمات ضد شخصيات سياسية ومؤسسات حكومية.
    The Attorney General's Office, the Parliament, government and other State institutions, and civil-society organizations all participate in the system. UN ويشارك في النظام كل من مكتب النائب العام، والبرلمان، والحكومة ومؤسسات حكومية أخرى، ومنظمات المجتمع المدني.
    Legal officials, law enforcement officers, regional organizations, professional bodies and governmental institutions have benefitted from direct guidance by StAR staff drawn from the World Bank and UNODC. UN واستفاد أيضا موظفون قانونيون وموظفون مسؤولون عن إنفاذ القوانين ومنظمات إقليمية وهيئات مهنية ومؤسسات حكومية من الإرشاد المباشر من لدن موظفين تابعين للمبادرة جاؤوا من البنك الدولي والمكتب.
    In some cases, voluntary programmes carried out in cooperation between private enterprises and government agencies have demonstrated methods for achieving greater environmental protection at lower cost than existing regulations. UN وفي بعض الحالات، أظهرت برامج طوعية تم الاضطلاع بها بالتعاون بين مشاريع خاصة ومؤسسات حكومية طرائق لتحقيق حماية بيئية أكبر بتكلفة أكثر انخفاضا من اللوائح القائمة.
    Expected accomplishment 3.1: Progress towards sustainable democratic State and Government institutions UN الإنجاز المتوقع 3-1: إحراز تقدم نحو إقامة دولة ومؤسسات حكومية ديمقراطية ومستدامة
    Expected accomplishment 3.1: progress towards sustainable democratic State and Government institutions in Timor-Leste UN الإنجاز المتوقّع 3-1: إحراز تقدم نحو إقامة دولة ومؤسسات حكومية ديمقراطية مستدامة في تيمور - ليشتي
    3.1 Progress towards sustainable democratic state and Government institutions UN 3-1 إحراز تقدم نحو إقامة دولة ومؤسسات حكومية ديمقراطية قادرة على البقاء
    Expected accomplishment 3.1: Progress towards sustainable democratic State and Government institutions in Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 3-1: إحراز تقدم نحو إقامة دولة ومؤسسات حكومية ديمقراطية ومستدامة في تيمور - ليشتي
    3.3 Sustainable democratic State and Government institutions in Timor-Leste UN 3-3 إقامة دولة ديمقراطية ومؤسسات حكومية قادرة على الاستدامة في تيمور - ليشتي
    Expected accomplishment 3.3: sustainable democratic State and Government institutions in Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 3-3: إقامة دولة ديمقراطية ومؤسسات حكومية مستدامة في تيمور - ليشتي
    3.1 Progress towards sustainable democratic State and Government institutions in Timor-Leste UN 3-1 إحراز تقدم نحو إقامة دولة ومؤسسات حكومية ديمقراطية قادرة على البقاء في تيمور - ليشتي.
    3.1 Progress towards sustainable democratic State and Government institutions in Timor-Leste UN 3-1 إحراز تقدم نحو إقامة دولة ومؤسسات حكومية ديمقراطية مستدامة في تيمور - ليشتي
    Expected accomplishment 3.1: progress towards sustainable democratic State and Government institutions in Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 3-1: أحراز تقدم نحو إقامة دولة ومؤسسات حكومية ديمقراطية مستدامة في تيمور - ليشتي
    644. As a cornerstone of good governance, accountability requires national leadership, effective State institutions, and enabling laws, policies, institutions and procedures for the free, active, informed and meaningful participation of people, without discrimination. UN 644 - وتتطلب المساءلة، بوصفها حجر الزاوية للحوكمة، وجود قيادة وطنية، ومؤسسات حكومية فعالة وقوانين وسياسات ومؤسسات وإجراءات تطبيقية، من أجل مشاركة السكان مشاركة حرة ونشطة ومستنيرة ومجدية ودون تمييز.
    On the basis of a protocol of cooperation between the Agency and other State institutions, a full system of online reporting has been established to enable the electronic exchange of information. UN وبناءً على بروتوكول تعاون بين الهيئة ومؤسسات حكومية أخرى، أُنشئ نظام كامل للإبلاغ بالاتصال الحاسوبي المباشر لكي يتسنى تبادل المعلومات إلكترونيا.
    Participants included representatives from international and regional human rights bodies, governmental and State institutions, academia and civil society. UN وشمل المشاركون ممثلين من هيئات دولية وإقليمية لحقوق الإنسان، ومؤسسات حكومية ومؤسسات الدولة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    This interest is a shared one among mountain communities, non-governmental organizations, international organizations and governmental institutions, at national, regional and international levels. UN وتتقاسم هذا الاهتمام المجتمعات الجبلية ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية ومؤسسات حكومية على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والدولي.
    The continued absence of a central power and governmental institutions as well as the intensification of fighting, lawlessness and chaos in certain parts of the country were a significant contributing factor. UN وكان عدم وجود سلطة مركزية ومؤسسات حكومية وكذلك استمرار القتال العنيف والخروج على القانون والفوضى التي عمت بعض مناطق من البلد عاملاً مساهماً هاماً.
    Over the period extending between 1997 and 2004, five women have been appointed as Secretaries-General or Directors in a number of ministries and government agencies, including an agency with responsibility in economic matters. UN كما تم وعلى مدى السنوات السابقة (1997-2004) تعيين خمس نساء في منصب أمين عام أو مدير عام ضمن عدة وزارات ومؤسسات حكومية مختلفة إحداها مؤسسة اقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus