| This could involve experts and private sector representatives from successful corridor developments, as presented during the meeting. | UN | وقد يشترك في هذا خبراء وممثلو القطاع الخاص من البلدان الناجحة في تنمية ممرات العبور، كما تم عرضه خلال الاجتماع. |
| A senior official from the Lesotho delegation was appreciative of the constructive views given by delegates and private sector representatives and affirmed that implementation should be the next stage. | UN | وأعرب مسؤول من وفد ليسوتو عن تقديره للآراء البناءة التي قدمها المندوبون وممثلو القطاع الخاص وأكد أن تنفيذها سيكون الخطوة التالية. |
| The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors related to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المتعلقين بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة. |
| The very fact that the Forum is open to participation by all stakeholders, including United Nations organizations, international financial and trade institutions, regional organizations, civil society and private sector representatives, strengthens the European Union's conviction about the utility of such a Forum. | UN | وحقيقة أن المنتدى مفتوح لمشاركة جميع ذوي المصالح، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل والتجارة الدولية والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني وممثلو القطاع الخاص، تعزز اقتناع الاتحاد الأوروبي بجدوى هذا المنتدى. |
| The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors related to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المتعلقين بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة. |
| The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors related to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المهتمة بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة. |
| The representative of Algeria was appreciative of the open and constructive views given by delegates and private sector representatives; he reiterated the importance of continuing the dialogue on these issues and affirmed that implementation should be the next stage. | UN | وأعرب ممثل الجزائر عن تقديره للآراء الصريحة والبناءة التي قدمها المندوبون وممثلو القطاع الخاص؛ وأشار من جديد إلى أهمية مواصلة الحوار بشأن هذه القضايا وأكد أنه ينبغي أن تكون المرحلة التالية هي مرحلة التنفيذ. |
| The feasibility study of the economic benefits of facilitating trade among Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic was received positively by all three ministers of transport, as well as private sector representatives in Lebanon. | UN | واستقبل وزراء النقل الثلاثة في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وممثلو القطاع الخاص في لبنان دراسة الجدوى بشأن الفوائد الاقتصادية الناجمة عن تسهيل التجارة فيما بين البلدان الثلاثة استقبالا إيجابيا. |
| The representative of Algeria was appreciative of the open and constructive views given by delegates and private sector representatives; he reiterated the importance of continuing the dialogue on these issues and affirmed that implementation should be the next stage. | UN | وأعرب ممثل الجزائر عن تقديره للآراء الصريحة والبناءة التي قدمها المندوبون وممثلو القطاع الخاص؛ وأشار من جديد إلى أهمية مواصلة الحوار بشأن هذه القضايا وأكد أنه ينبغي أن تكون المرحلة التالية مرحلة التنفيذ. |
| The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors relating to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الجهات المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المهتمة بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة. |
| The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors related to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المهتمة بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة. |
| The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors relating to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الجهات المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المهتمة بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة. |
| The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors relating to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الجهات المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المهتمة بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة. |
| Transparency and participation by knowledgeable and affected groups, including international and non-governmental organizations and private sector representatives, in working group meetings are key to UNCITRAL's success. | UN | إذ إن الشفافية ومشاركة الفئات العامة والمتأثرة، بما فيها المنظمات الدولية وغير الحكومية وممثلو القطاع الخاص، في جلسات الأفرقة العاملة هما عاملان محوريان في نجاح الأونسيترال.() |
| In addition, in October, with the help of the Central Bank of the United Arab Emirates, the Team held its second bankers group meeting on issues related to the effective implementation of the assets freeze, attended by hawala brokers and formal banking sector representatives from the region. | UN | وعلاوة على ذلك، عقد الفريق اجتماعه الثاني لفريق المصرفيين بشأن المسائل المتعلقة بالتنفيذ الفعال لتجميد الأصول، وذلك في تشرين الأول/أكتوبر بمساعدة من المصرف المركزي لدولة الإمارات العربية المتحدة، وحضره سماسرة الحوالات وممثلو القطاع المصرفي الرسمي من المنطقة. |
| 53. In October, with the help of the Central Bank of the United Arab Emirates, the Team held the second Bankers' Group meeting on issues related to the effective implementation of the assets freeze, which was attended by hawala brokers as well as formal banking sector representatives. | UN | 53 - وعقد الفريق في شهر تشرين الأول/أكتوبر، بمساعدة المصرف المركزي بالإمارات العربية المتحدة، اجتماعا ثانيا لفريق المصرفيين بشأن قضايا تتعلق بالتنفيذ الفعال لتجميد الأصول، حضره سماسرة الحوالات وممثلو القطاع المصرفي الرسمي. |
| The meeting is open to all stakeholders (Governments, United Nations system entities, non-governmental organizations and other civil society organizations, private sector representatives, business associations, philanthropic and non-profit organizations, parliamentarians, academia and the media). | UN | والجلسة مفتوحة أمام جميع الجهات المعنية (الحكومات وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني وممثلو القطاع الخاص ورابطات دوائر الأعمال والمؤسسات الخيرية والمنظمات غير الربحية والبرلمانيون والأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام). |
| The session is open to all stakeholders (Governments, United Nations system entities, non-governmental organizations and other civil society organizations, private sector representatives, business associations, philanthropic and non-profit organizations, parliamentarians, academia and the media). | UN | والجلسة مفتوحة أمام جميع الجهات المعنية (الحكومات وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني وممثلو القطاع الخاص ورابطات دوائر الأعمال والمؤسسات الخيرية والمنظمات غير الربحية والبرلمانيون والأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام). |
| (c) Encouraging the Development Cooperation Forum to continue engaging all stakeholders in its work, including organizations of the United Nations, international financial and trade organizations, regional organizations, parliamentarians, civil society, academia, private sector representatives and local governments; | UN | (ج) - تشجيع منتدى التعاون الإنمائي على الاستمرار في إشراك جميع أصحاب المصلحة في عمله، بما في ذلك مؤسسات الأمم المتحدة، والمنظمات المالية والتجارية الدولية، والمنظمات الإقليمية، والبرلمانيون، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية، وممثلو القطاع الخاص، والحكومات المحلية؛ |
| 14. Another example of support is the provision, to officials and private sector representatives of, inter alia, the Non-Self-Governing Territories, of training in the use of the methodology developed by ECLAC for estimating the economic, social and environmental impacts of natural disasters. | UN | 14 - وهناك مثال آخر للدعم يتمثل في توفير التدريب على استخدام المنهجية التي استحدثتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تقدير الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للكوارث الطبيعية وهو برنامج يفيد فئة المسؤولون، وممثلو القطاع الخاص المنتسبون لعدة جهات، ومن بينها، الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |