"وهو نفس المعدل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same rate
        
    • the same as
        
    A 2 per cent turnover factor has been applied to the computation of the estimated requirements with respect to the deployment of the authorized strength of 38 military liaison officers, the same rate applied with respect to the 2007/08 period. UN وقد طُبق معامل دوران نسبته 2 في المائة في حساب الاحتياجات المقدرة فيما يتعلق بنشر القوام المأذون به البالغ 38 من موظفي الاتصال العسكري، وهو نفس المعدل المطبق فيما يتعلق بالفترة 2007/2008.
    A 10 per cent turnover factor has been applied to the computation of the estimated requirements with respect to the deployment of the authorized strength of 1,565 United Nations police officers, the same rate applied with respect to the 2007/08 period. UN وقد طُبق معامل دوران نسبته 10 في المائة في حساب الاحتياجات المقدرة فيما يتعلق بنشر القوام المأذون به البالغ 565 1 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، وهو نفس المعدل المطبق فيما يتعلق بالفترة 2007/2008.
    A 2 per cent turnover factor has been applied to the computation of the estimated special police requirements, the same rate applied with respect to 2007/08. UN وقد طبِّق معامل دوران نسبته 2 في المائة عند حساب الاحتياجات المقدّرة من أفراد الشرطة الخاصة، وهو نفس المعدل المطبق فيما يتعلق بالفترة 2007/2008.
    A 9 per cent discount rate was used, which was the same rate adopted by the Board for the Regular Valuation of the Fund as at 31 December 1993. UN وقد استخدم معدل خصم بنسبة ٩ في المائة، وهو نفس المعدل الذي اعتمده المجلس للتقييم الدوري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The actual deployment of United Nations Volunteers in 2012 would result in an average vacancy rate of 11 per cent, the same as the budgeted rate. UN ومن المتوقع أن يسفر النشر الفعلي لمتطوعي الأمم المتحدة في عام 2012 عن معدل شغور قدره 11 في المائة وهو نفس المعدل المدرج في الميزانية.
    Total requirements a Cost estimates for 2005/06 are inclusive of a 20% vacancy rate, the same rate applied in 2004/05. UN (أ) تشمل تقديرات التكاليف للفترة 2005/2006 معدل شغور قدره 20 في المائة، وهو نفس المعدل المطبق في الفترة 2004/2005.
    b Cost estimates for 2005/06 are inclusive of a 15% vacancy rate, the same rate applied in 2004/05. UN (ب) تشمل تقديرات التكاليف للفترة 2005/2006 معدل شغور قدره 15 في المائة، وهو نفس المعدل المطبق في الفترة 2004/2005.
    c Cost estimates for 2005/06 are inclusive of a 20% vacancy rate, the same rate applied in 2004/05. UN (ج) تشمل تقديرات التكاليف للفترة 2005/2006 معدل شغور قدره 20 في المائة، وهو نفس المعدل المطبق في الفترة 2004/2005.
    b Revised cost estimates for 2005/06 are inclusive of a 15 per cent vacancy rate in respect of additional staff. the same rate applied in the initial 2005/06 budget. UN (ب) التقديرات المنقحة للتكاليف للفترة 2005/2006 تشمل معدل شغور نسبته 15 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الإضافيين، وهو نفس المعدل المطبق في الميزانية المبدئية للفترة 2005/2006.
    6. The Committee of Conferences noted with concern the zero growth in the utilization of the conference centre at the Economic Commission for Africa, which had remained at 70 per cent in 2011, the same rate as in 2010. UN 6 - وأعربت عن قلق لجنة المؤتمرات إزاء النمو الصفري في استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الذي ظل عند معدل 70 في المائة في عام 2011، وهو نفس المعدل الذي كان عليه في عام 2010.
    A vacancy rate of 45 per cent, which is the same rate used in the 2013/14 approved budget, is applied to this category. UN ويُطبَّق على هذه الفئة معدل شغور يبلغ 45 في المائة، وهو نفس المعدل المستخدم في الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014. المرافق والبنية التحتية
    Total requirements a Revised cost estimates for 2005/06 are inclusive of a 20 per cent vacancy rate in respect of additional staff. the same rate applied in the initial 2005/06 budget. UN (أ) التقديرات المنقحة للتكاليف للفترة 2005/2006 تشمل معدل شغور نسبته 20 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الإضافيين، وهو نفس المعدل المطبق في الميزانية المبدئية للفترة 2005/2006.
    c Revised cost estimates for 2005/06 are inclusive of a 20 per cent delayed deployment factor in respect of additional volunteers. the same rate applied in the initial 2005/06 budget. UN (ج) التقديرات المنقحة للتكاليف للفترة 2005/2006 تشمل معامل تأخير في التوظيف نسبته 20 في المائة فيما يتعلق بالمتطوعين الإضافيين، وهو نفس المعدل المطبق في الميزانية المبدئية للفترة 2005/2006.
    The OIOS vacancy rate for peacekeeping as at 31 December 2013 was 18 per cent, the same rate reported as at 31 December 2012 (see table 3 below). UN وبلغ معدل الشواغر بالمكتب بالنسبة لحفظ السلام 18 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وهو نفس المعدل المبلغ عنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (انظر الجدول 3 أدناه).
    34. By subregion, South America posted growth of 3.0 per cent (compared with an initial projection of 3.1 per cent), while the group formed by Central America plus the Dominican Republic and Haiti saw an expansion of 4.3 per cent (compared with the projection of 4.0 per cent). GDP growth in the Caribbean stood at 1.2 per cent in 2013, the same rate as recorded in 2012. UN 34 - وسجلت أمريكا الجنوبية حسب المناطق دون الإقليمية نموا قدره 3 في المائة (مقارنة بتوقع أولي نسبته 3.1 في المائة)، بينما شهدت المجموعة المؤلفة من أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية وهايتي توسعا بنسبة 4.3 في المائة (مقارنة بنسبته 4.0 في المائة التي كانت متوقعة) وبلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي في منطقة البحر الكاريبي 1.2 في المائة في عام 2013، وهو نفس المعدل المسجل في عام 2012.
    The Committee was informed that in 1998 the vacancy rate for staff in the Professional category was 16.7 per cent, the same as at 30 April 1999. UN وقد أبلغت اللجنة أن معدل الشغور في عام ١٩٩٨ بالنسبة لموظفي الفئة الفنية كان ١٦,٧ في المائة، وهو نفس المعدل في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Egypt’s GDP is estimated to have registered a growth rate of 5.1 per cent in 1997, the same as that registered in 1996. UN ويقدر أن الناتج المحلي اﻹجمالي لمصر قد سجل معدل نمو بلغ ٥,١ في المائة في عام ١٩٩٧، وهو نفس المعدل الذي سجله في عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus