UNFICYP continued to monitor the welfare of Turkish Cypriots in the south, including with regard to access to places of worship, such as the Hala Sultan Tekke mosque near Larnaca. | UN | وواصلت قوة الأمم المتحدة رصد حالة رفاه القبارصة الأتراك في الجنوب، بما في ذلك ما يتعلق بوصولهم إلى أماكن العبادة، مثل مسجد هالة سلطان التقي قرب لارناكا. |
31. UNFICYP continued to promote civilian use of the buffer zone provided that it did not negatively affect security and stability. | UN | 31 - وواصلت قوة الأمم المتحدة تشجيع استخدام المدنيين للمنطقة العازلة، شريطة ألا يؤثر ذلك سلبا على الأمن والاستقرار. |
23. UNFICYP continued to support civil society initiatives that foster bicommunal cooperation and reconciliation. | UN | 23 - وواصلت قوة الأمم المتحدة دعم مبادرات المجتمع المدني الرامية إلى تعزيز التعاون والمصالحة بين الطائفتين. |
With enhanced mine-clearing and detection capacity, UNDOF continued to carry out operational mine clearance. | UN | وواصلت قوة الأمم المتحدة عمليات إزالة الألغام بقدرات معززة في مجال إزالة الألغام وكشفها. |
27. UNFICYP continued its discussions with the Greek Cypriot side, initiated in March 2005, regarding the establishment of a Turkish language primary school in Limassol, which is not yet operational. | UN | 27 - وواصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مباحثاتها مع الجانب القبرصي اليوناني بشأن إنشاء مدرسة ابتدائية تركية في ليماسول، لم يبدأ عملها حتى الآن. |
19. UNFICYP continued to support civil society initiatives that foster bicommunal cooperation and reconciliation. | UN | 19 - وواصلت قوة الأمم المتحدة دعم مبادرات المجتمع المدني الرامية إلى تعزيز التعاون بين الطائفتين. |
19. UNFICYP continued to support civil society initiatives aimed at fostering bicommunal cooperation. | UN | 19 - وواصلت قوة الأمم المتحدة دعم مبادرات المجتمع المدني الرامية إلى تعزيز التعاون بين الطائفتين. |
22. UNFICYP continued to maintain and foster good working relationships with the police services on both sides. | UN | 22 - وواصلت قوة الأمم المتحدة صون وتعزيز علاقات العمل الجيدة مع دوائر الشرطة في كلا الجانبين. |
20. UNFICYP continued to support community initiatives that foster bi-communal cooperation and reconciliation. | UN | 20 - وواصلت قوة الأمم المتحدة دعم مبادرات الطائفتين التي تعزز التعاون والمصالحة بينهما. |
UNFICYP continued to facilitate, through contacts with the authorities in the north, the delivery of textbooks and the appointment of teachers to the elementary and secondary Greek Cypriot schools in Rizokarpaso, on the Karpas peninsula. | UN | وواصلت قوة الأمم المتحدة تيسير تقديم الكتب الدراسية وتعيين مدرسين للمدارس القبرصية اليونانية الابتدائية والثانوية الموجودة في ريزوكارباسو في شبه جزيرة كارباس، وذلك عبر اتصالات أقامتها القوة مع السلطات في الشمال. |
36. UNFICYP continued to coordinate gender-related activities on the island. | UN | 36 - وواصلت قوة الأمم المتحدة في قبرص تنسيق الأنشطة الجنسانية في الجزيرة. |
UNFICYP continued to assist Turkish Cypriots living in the south in obtaining identity documents, housing, welfare services, medical care, employment and education. | UN | وواصلت قوة الأمم المتحدة مساعدة القبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجنوب في الحصول على وثائق الهوية والإسكان وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية الطبية وفرص العمالة والتعليم. |
9. UNFICYP continued to monitor the situation in the fenced area of Varosha, which continued to change. | UN | 9- وواصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص رصد الحالة في منطقة فاروشا المسيَّجة، التي ظلت تتغير. |
12. UNFICYP continued to support civilian activities in the buffer zone. | UN | 12 - وواصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة. |
11. UNFICYP continued to support civilian activities in the buffer zone. | UN | 11 - وواصلت قوة الأمم المتحدة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة. |
25. UNFICYP continued to coordinate activities on gender-related issues. | UN | 25 - وواصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تنسيق الأنشطة المتصلة بالمسائل الجنسانية. |
With improved mine clearing and detection capacity, UNDOF continued to carry out operational mine clearance. | UN | وواصلت قوة الأمم المتحدة تنفيذ عمليات إزالة الألغام بقدرات محسَّنة في مجال إزالة الألغام وكشفها. |
UNDOF continued to implement the rehabilitation programme to maintain and upgrade its equipment and infrastructure in an effort to maintain its required operational and security capacity. | UN | وواصلت قوة الأمم المتحدة تنفيذ برنامج إعادة التأهيل من أجل صيانة وتحسين معداتها وبناها الأساسية، في محاولة للحفاظ على القدرة المطلوبة للقوة على الصعيدين التشغيلي والأمني. |
7. UNFICYP continued its efforts to encourage contact and cooperation between Greek Cypriots and Turkish Cypriots and to build trust through the promotion of activities which could bring them into contact in a positive atmosphere. | UN | 7- وواصلت قوة الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى تشجيع الاتصال والتعاون بين القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك وإلى بناء الثقة عن طريق تشجيع الأنشطة التي يمكن أن تجعلهم يتواصلون في جو إيجابي. |
UNFICYP has continued to carry out its mandated tasks with the cooperation of both sides. Two positive developments are worth noting. | UN | وواصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الاضطلاع بواجباتها المأذون بها في ظل تعاون من كلا الجانبين. |
UNFICYP also continued to observe the functioning of the Greek Cypriot schools in the Karpas peninsula. | UN | وواصلت قوة الأمم المتحدة مراقبة عمل المدارس القبرصية اليونانية في شبه جزيرة كارباس. |
The United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) continued to do its best to limit the conflict and to protect inhabitants from its effects. | UN | وواصلت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان احتواء النزاع وحماية السكان من آثاره. |