The Group of African States further required on-site assistance by a relevant expert and the development of an action plan for implementation. | UN | وطلبت مجموعة الدول الأفريقية علاوة على ذلك المساعدة في الموقع من خبير ذي صلة ووضع خطة عمل للتنفيذ. |
As a result of this support, a follow-up committee was established, with 40 representatives of indigenous women's networks, to prepare future meetings and develop an action plan. | UN | ونتيجة لهذا الدعم، شُكلت لجنة متابعة تضم 40 ممثلاً لشبكة نساء الشعوب الأصلية، للتحضير للاجتماعات المقبلة ووضع خطة عمل. |
A national policy on human rights and an action plan for its implementation are drafted and transmitted to the Government | UN | صياغة سياسة وطنية بشأن حقوق الإنسان ووضع خطة عمل لتنفيذها وإحالتها إلى الحكومة |
A definition of networking and possible future collaboration between agencies and a plan of action could be drawn. | UN | كما يمكنه وضع تعريف ﻹقامة الشبكات والتعاون الممكن بين الوكالات ووضع خطة عمل في المستقبل. |
The purpose of this requested period is to provide Chad with the time necessary to survey all suspected hazardous areas with a view to determining with greater precision the extent of the remaining challenge and to elaborate a plan of action. | UN | والغرض من فترة التمديد المطلوبة هو إتاحة الوقت اللازم لتشاد لإجراء مسح لجميع المناطق التي يشتبه في أنها خطرة بهدف تحديد حجم التحدي المتبقي تحديداً أدق ووضع خطة عمل بهذا الخصوص. |
Development of a community-backed forum and plan of action on freedom of expression | UN | إقامة محفل يحظى بالدعم من المجتمع ووضع خطة عمل بشأن حرية التعبير |
The Office of the Special Representative is currently liaising with the United Nations country team to finalize a deed of commitment and action plan which will address these points. | UN | ويسعى مكتب الممثلة الخاصة في الوقت الراهن إلى التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لصياغة وثيقة التزام ووضع خطة عمل سيتم في إطارهما تناول هذه المسائل. |
Countries address integrated chemicals management issues and action plan development on topics identified through a national priority-setting process. | UN | وتقوم البلدان بمعالجة القضايا المتعلقة بالتصريف المتكامل للملوثات الكيميائية ووضع خطة عمل عن المواضيع التي تم تحديدها من خلال عملية لتحديد الأولويات. |
It was now time to identify the reasons for the failure to attain them and draw up a plan of action to remedy the situation. | UN | وقد حان الوقت لتحديد أسباب الإخفاق في بلوغها ووضع خطة عمل لتصحيح الوضع. |
The two programmes have developed a memorandum of understanding to formalize their partnership and develop a plan of action to promote sustainable cities in the region. | UN | وقد أعد البرنامجان مذكرة تفاهم لإضفاء الطابع الرسمي على شراكاتهما ووضع خطة عمل لتعزيز المدن المستدامة في المنطقة. |
Expedite its preparations for the implementation of IPSAS, including but not limited to establishing an implementation team and developing an action plan. | UN | التعجيل بالاستعدادت لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بما يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، تكوين فريق تنفيذ ووضع خطة عمل لهذا الغرض |
68. Welcomes the continued work of the International Maritime Organization relating to port waste reception facilities, and notes the work done to identify problem areas and to develop an action plan addressing the inadequacy of such facilities; | UN | 68 - ترحب بعمل المنظمة البحرية الدولية المستمر المتصل بمرافق تلقي النفايات في الموانئ، وتلاحظ العمل المنجز بقصد تحديد المجالات التي تنطوي على مشاكل، ووضع خطة عمل تعالج نواحي القصور في هذه المرافق؛ |
The types of assistance foreseen were model legislation, legislative drafting, legal advice, site visits by an anti-corruption expert and development of an action plan for implementation. | UN | وكانت أنواع المساعدة المتوخاة هي التشريع النموذجي وصياغة التشريعات والمشورة القانونية والزيارات الميدانية التي يجريها خبير في مكافحة الفساد ووضع خطة عمل للتنفيذ. |
Other priority assistance needs included capacity-building programmes for authorities responsible for international cooperation in criminal matters and the development of an action plan for implementation, as well as good practices and lessons learned. | UN | وشملت الاحتياجات الأخرى إلى المساعدة التقنية المتسمة بالأولوية برامج بناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية ووضع خطة عمل للتنفيذ، وكذلك الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
However, the third priority area was capacity-building programmes, followed by an on-site advice by an anti-corruption or relevant expert and the development of an action plan for implementation. | UN | بيد أنَّ مجال الأولوية الثالث كان برامج بناء القدرات ومن بعدها المساعدة في الموقع من خبير في مكافحة الفساد أو من خبير ذي صلة ووضع خطة عمل للتنفيذ. |
(ii) The objective of the above approach is the diagnosis of psycho-social risks in specific communities and the development of an action plan for promoting and strengthening the factors of defence among children and in the families in order to contribute to reducing those risks; | UN | `2` إن الغاية من النهج السالف الذكر هو تشخيص الأخطار النفسية والاجتماعية في مجتمعات محلية محددة ووضع خطة عمل لتعزيز ودعم عوامل الحماية بين الأطفال وفي الأسر بغية المساهمة في الحد من هذه الأخطار؛ |
:: 1 workshop for ECCAS and CEMAC to identify gaps in subregional peace and security mechanisms and develop an action plan to address those gaps | UN | :: عقد حلقة عمل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتحديد الثغرات في آليات السلام والأمن دون الإقليمية ووضع خطة عمل لسد تلك الثغرات |
:: 1 workshop held for ECCAS and CEMAC to identify gaps in subregional peace and security mechanisms and develop an action plan to address those gaps | UN | :: عقد حلقة عمل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتحديد الثغرات في آليات السلام والأمن دون الإقليمية ووضع خطة عمل لسد تلك الثغرات |
Estimate 2014: bill to establish an independent human rights commission adopted by the Council of Ministers and passed by Parliament and an action plan to implement the bill developed | UN | تقديرات عام 2014: اعتماد مشروع قانون لإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان من قبل مجلس الوزراء وإقرار البرلمان له؛ ووضع خطة عمل لتنفيذ مشروع القانون |
The Secretariat had therefore requested the party to provide any additional information and a plan of action to return to compliance. | UN | ولذلك طلبت الأمانة من الطرف تقديم أي معلومات إضافية ووضع خطة عمل للعودة إلى الامتثال. |
198. A national forum on the rights and leadership of women was organized in 1996 to sensitize women with regard to their rights and to elaborate a plan of action. | UN | 198- ونظم في 1996 محفل وطني بشأن حقوق المرأة ودورها القيادي لتوعية المرأة بحقوقها ووضع خطة عمل. |
Type 1: Request for explanation and plan of action | UN | ألف - الحالة 1: طلب توضيح ووضع خطة عمل |
A. Dialogue with the Government of Chad and action plan to halt the recruitment and use of children in armed forces and groups | UN | ألف - الحوار مع حكومة تشاد ووضع خطة عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
Countries address integrated chemicals management issues and action plan development on topics identified through a national priority-setting process. | UN | وتقوم البلدان بمعالجة القضايا المتعلقة بالتصريف المتكامل للملوثات الكيميائية ووضع خطة عمل عن المواضيع التي تم تحديدها من خلال عملية تحديد الأولويات. |
We also welcome the adoption of a decision to set up a working group in the Islamic Republic of Iran to study and draw up a plan of action for the following subjects: | UN | 9 - نرحب أيضا باتخاذ قرار بإنشاء فريق عامل في جمهورية إيران الإسلامية لإجراء دراسات ووضع خطة عمل بشأن المواضيع التالية: |
The Forum provided the first occasion for a broad range of African policy makers to come together to assess the opportunities, confront the challenges and develop a plan of action for Africa in the information age. | UN | وقد أتاحت الندوة أول مناسبة يلتقي فيها نطاق واسع من مقرري السياسات الأفارقة لتقييم الفرص ومواجهة التحديات ووضع خطة عمل لأفريقيا في عصر المعلومات. |
Meanwhile, the United Nations has discussed with senior officials of the Transitional Federal Government the possibility of setting up a task force and developing an action plan for the release of children from the armed forces. | UN | وفي هذه الأثناء، ناقشت الأمم المتحدة مع مسؤولين كبار في الحكومة الاتحادية الانتقالية إمكانية إنشاء فرقة عمل ووضع خطة عمل من أجل إخلاء سبيل الأطفال من صفوف القوات المسلحة. |
The Executive Director was specifically requested to further examine the options for reform and develop a preferred option; to develop a procedure for the examination phase; to seek consensus among member States on the identified option; and to develop an action plan and submit it to the General Assembly at its sixty-seventh session, if possible. | UN | ولقد طلب إلى المدير التنفيذي على وجه التحديد مواصلة دراسة خيارات الإصلاح وتحديد الخيار المفضل؛ ووضع إجراءات لمرحلة الدراسة؛ والسعي إلى تحقيق توافق آراء بين الدول الأعضاء بشأن الخيار المحدد؛ ووضع خطة عمل وتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، إذا أمكن. |
The question of how to address follow-up of technical assistance needs identified during a country review was discussed, and the deployment of a follow-up mission and development of an action plan were noted positively in that context. | UN | ونوقشت مسألة كيفية متابعة العمل على تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة خلال الاستعراض القطري واعتُبر أنَّ إيفاد بعثة للمتابعة ووضع خطة عمل من الإجراءات الإيجابية في ذلك السياق. |
A number of cultural changes have also been taking place since the launch of PCOR, such as a cultural diagnostic survey and the development of a plan of action. | UN | وجرى أيضا إدخال عدد من التغييرات الثقافية منذ بدء برنامج التغيير والتجديد، من قبيل إجراء دراسة استقصائية لتشخيص الملامح الثقافية، ووضع خطة عمل. |
- Develop an action plan for analysis and determination of areas requiring change and/or harmonization (based on programme planning, development, implementation and evaluation cycle) and develop a work plan towards this end to be implemented by 2004; | UN | - وضع خطة عمل لتحليل وتحديد المجالات التي تحتاج إلى تغيير و/أو مواءمة (استنادا إلى تخطيط البرامج وتطويرها وتنفيذها ودورة التقييم) ووضع خطة عمل لتحقيق هذا الهدف يتم تنفيذها بحلول عام 2004؛ |