| 80. the Committee is deeply concerned about the increase in the number of occupational accidents in the State party since 2001. | UN | 80- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء الزيادة التي طرأت منذ عام 2001 في عدد الحوادث المهنية في الدولة الطرف. |
| 14. the Committee is deeply concerned about the increase since 2001 in the number of occupational accidents in the State party. | UN | 14- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء الزيادة التي طرأت منذ عام 2001 في عدد الحوادث المهنية في الدولة الطرف. |
| the Committee is deeply concerned at the tendency of political groups and associations to resort to violent means of expression and to set up paramilitary structures that encourage ethnic hatred and incite discrimination and hostility. | UN | 287- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء اتجاه مجموعات وجمعيات سياسية إلى اللجوء إلى وسائل تعبير عنيفة وإنشاء منظمات شبه عسكرية تشجع على الكراهية الإثنية وتحرض على التمييز والعداء. |
| the Committee is deeply concerned at the tendency of political groups and associations to resort to violent means of expression and to set up paramilitary structures that encourage ethnic hatred and incite discrimination and hostility. | UN | 287- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء اتجاه مجموعات وجمعيات سياسية إلى اللجوء إلى وسائل تعبير عنيفة وإنشاء منظمات شبه عسكرية تشجع على الكراهية الإثنية وتحرض على التمييز والعداء. |
| the Committee is gravely concerned about the precarious security environment prevailing in many field missions and, in that context, calls upon the Secretariat to give the utmost priority to enhancing the safety and security of United Nations and associated personnel in the field. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء الوضع الأمني القلق السائد في بعثات ميدانية كثيرة، وفي هذا السياق، تدعو اللجنة، الأمانة العامة إلى أن تعطي تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في الميدان الأولوية العليا. |
| 23. the Committee is very concerned about the high incidence of trafficking in persons in the State party and about the lack of reliable statistics on the number of people trafficked and of information on cases where persons have been prosecuted under existing anti-trafficking legislation. | UN | 23- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء ارتفاع نسبة الاتجار بالأشخاص في الدولة الطرف وعدم وجود إحصاءات يعتمد عليها بشأن عدد الأشخاص الذين تم الاتجار بهم ونقص المعلومات عن الحالات التي جرت فيها محاكمة أشخاص بموجب التشريعات الحالية لمكافحة الاتجار. |
| the Committee is especially concerned at discrimination against children of migrant workers and non-citizens, and children born out of wedlock. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء التمييز ضد أطفال العمال المهاجرين وغير المواطنين واﻷطفال المولودين خارج نطاق الزوجية. |
| the Committee is particularly concerned by the use of cells with unsuitable conditions in some police stations. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء استخدام زنزانات لا تتوفر فيها ظروف مناسبة في بعض مراكز الشرطة. |
| the Committee is particularly concerned that the Inter-Agency Council against Child Pornography (IACAP), established under the Anti-Child Pornography Act of 2009 and mandated to coordinate, monitor and oversee the implementation of the Act, was created without any budgetary allocation. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء عدم تخصيص أي ميزانية للمجلس المشترك بين الوكالات المعني بمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية، الذي أنشئ بموجب قانون عام 2009 المتعلق بمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية، والذي كُلف بتنسيق تنفيذ القانون ورصده ومراقبته. |
| the Committee is particularly concerned about cases of priests who have produced, possessed and disseminated child pornography, but have knowingly been kept in contact with children. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء قضايا أنتج فيها كهنة مواد إباحية وحازوها ونشروها، ومع ذلك ظلوا على صلة بالأطفال. |
| 230. the Committee is deeply concerned about the widespread manifestations of discrimination in Yemen against disadvantaged and marginalized individuals and groups, in particular women, which are often of a structural nature. | UN | 230- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء مظاهر التمييز المنتشرة على نطاق واسع في اليمن ضد المحرومين والمُهمّشين، أفراداً وجماعات، وبخاصة النساء، وهي مظاهر كثيراً ما تتسم بطابع هيكلي. |
| 15. the Committee is deeply concerned about the rapid growth of the unemployment rate. | UN | 15- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء الزيادة السريعة في معدل البطالة. |
| 14. the Committee is deeply concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society in Turkmenistan. | UN | 14 - ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية الضاربة الجذور فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات النساء والرجال في الأسرة والمجتمع في تركمانستان. |
| 86. the Committee is deeply concerned about the acute shortage of housing and the privatization of some public housing stocks which have resulted in a sharp rise in rents, forced evictions and homelessness. | UN | 86- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء حدة أزمة السكن وإزاء خصخصة بعض أرصدة المساكن، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع حاد في الإيجارات وإلى تزايد عمليات الإخلاء القسري والتشرد. |
| 88. the Committee is deeply concerned about the high rate of drugs and tobacco use as well as the high level of alcohol consumption, especially among children and youth. | UN | 88- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء ارتفاع معدل تعاطي المخدرات والتدخين وإزاء ارتفاع نسبة استهلاك الكحول، لا سيما في صفوف الأطفال والشباب. |
| 383. the Committee is deeply concerned at the deteriorating situation of women in employment and that women are the overwhelming majority of workers in lower level and low-paying jobs in the various parts of the public sector. | UN | 383 - ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تدهور حالة المرأة في مجال العمل، وإزاء كون المرأة تمثل الغالبية العظمى للعمالة من المستوى الأدنى وفي الوظائف المنخفضة الأجر في مختلف وحدات القطاع العام. |
| 383. the Committee is deeply concerned at the deteriorating situation of women in employment and that women are the overwhelming majority of workers in lower level and low-paying jobs in the various parts of the public sector. | UN | 383 - ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تدهور حالة المرأة في مجال العمل، وإزاء كون المرأة تمثل الغالبية العظمى للعمالة من المستوى الأدنى وفي الوظائف المنخفضة الأجر في مختلف وحدات القطاع العام. |
| 600. the Committee is deeply concerned at the large-scale demolition of houses and infrastructure in the occupied Palestinian territories, which constitutes a serious violation of the right to an adequate standard of living for children in those territories. | UN | 600- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء هدم المنازل والبنى التحتية على نطاق كبير في الأراضي الفلسطينية المحتلة، مما يشكل انتهاكاً خطيراً للحق في مستوىً معيشي لائق للأطفال في تلك الأراضي. |
| the Committee is gravely concerned about the precarious security environment prevailing in many field missions and, in that context, calls upon the Secretariat to give the utmost priority to enhancing the safety and security of United Nations and associated personnel in the field. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء الوضع الأمني القلق السائد في بعثات ميدانية كثيرة، وفي هذا السياق، تدعو اللجنة، الأمانة العامة إلى أن تعطي تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في الميدان الأولوية العليا. |
| 465. the Committee is very concerned about the high incidence of trafficking in persons in the State party and about the lack of reliable statistics on the number of people trafficked and of information on cases where persons have been prosecuted under existing anti-trafficking legislation. | UN | 465- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء ارتفاع نسبة الاتجار بالأشخاص في الدولة الطرف، وعدم وجود إحصاءات يعتمد عليها بشأن عدد الأشخاص الذين تم الاتجار بهم، ونقص المعلومات عن الحالات التي جرت فيها محاكمة أشخاص بموجب التشريعات الحالية لمكافحة الاتجار. |
| the Committee is especially concerned at discrimination against children of migrant workers and non-citizens, and children born out of wedlock. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء التمييز ضد أطفال العمال المهاجرين وغير المواطنين واﻷطفال المولودين خارج نطاق الزوجية. |
| the Committee is particularly concerned by the use of cells with unsuitable conditions in some police stations. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء استخدام زنزانات لا تتوفر فيها ظروف مناسبة في بعض مراكز الشرطة. |
| the Committee is particularly concerned that Mezon TV has ceased to broadcast, Osh TV now broadcasts in Kyrgyz, that a number of newspapers which used to publish in Uzbek has stopped, a situation which impedes the right of persons belonging to the Uzbek minority to disseminate and receive information in their language (arts. 5 and 7). | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء توقف تلفزيون Mezon عن البث وشروع تلفزيون أوش في البث باللغة القيرغيزية، وتوقف عدد من الصحف التي كانت تصدر باللغة الأوزبكية، وهو وضع يحول دون تمتع أفراد الأقلية الأوزبكية بالحق في نشر المعلومات والحصول عليها بلغتهم (المادتان 5 و7). |
| the Committee is particularly concerned about the dilapidated state of school buildings, the poor situation of hygiene and sanitation, the poor education services and learning conditions in rural areas. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تردي حالة المباني المدرسية وتدني أوضاع النظافة والصرف الصحي وضعف الخدمات التعليمية وظروف التعلم في المناطق الريفية. |
| the Committee is seriously worried at the difficult living conditions faced by a great number of talibés, who are deprived of the enjoyment of their fundamental rights under the law. | UN | ٧٦٤- ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء الظروف المعيشية الصعبة التي يواجهها عدد كبير من تلامذة المدارس الدينية المحرومين من حقوقهم اﻷساسية بحكم القانون. |
| the Committee remains deeply concerned about the practice known as retour de parquet, which prolongs the custody of persons who have already been brought before the prosecutor and violates the right of detainees to be brought promptly before a judge. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء الممارسة المسماة ب " الإعادة من النيابة " التي تمدد فترة الحبس الاحتياطي للأشخاص الذين تم بالفعل عرضهم على النيابة وتنتهك حق المحتجزين في المثول أمام قاضٍ بسرعة. |
| the Special Committee is gravely concerned about the precarious security environment prevailing in many field missions and, in that context, calls upon the Secretariat to give the utmost priority to enhancing the safety and security of United Nations and associated personnel in the field. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء الوضع الأمني الهش السائد في بعثات ميدانية كثيرة، وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الأمانة العامة إلى أن تعطي أولوية عليا لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في الميدان. |