| Possible discriminatory effects can be attributed to a number of factors: | UN | ويمكن أن تعزى اﻵثار التمييزية المحتملة الى عدد من العوامل: |
| The food crisis can be attributed to complicated and multifaceted factors. | UN | ويمكن أن تعزى أزمة الغذاء إلى عوامل معقدة ومتعددة الأوجه. |
| This increase can be attributed partly to the onset of summer. | UN | ويمكن أن تعزى هذه الزيادة جزئيا إلى بداية الصيف. |
| To some extent, these deficiencies may be attributed to the planning and reporting templates imposed on UNCTAD. | UN | ويمكن أن تعزى أوجه القصور هذه إلى حد ما إلى نموذج التخطيط ونموذج الإبلاغ المفروضين على الأونكتاد. |
| The problem had historical and political roots and could be attributed to the unfair international economic order. | UN | ولهذه المشكلة جذور تاريخية وسياسية ويمكن أن تعزى إلى النظام الاقتصادي الدولي غير العادل. |
| In part, differences can be attributed to the existence or lack of alternative supplies. | UN | ويمكن أن تعزى الاختلافات جزئيا إلى وجود، أو عدم وجود، الامدادات البديلة. |
| Some reversals can be attributed to poor internal policies or to policy shifts. | UN | ويمكن أن تعزى بعض هذه الانتكاسات إلى سوء السياسات الداخلية أو حدوث تحولات في السياسة العامة. |
| This can be attributed to the fiscal reforms put into place in this area by the Government. | UN | ويمكن أن تعزى هذه الزيادة إلى الإصلاحات الضريبية التي أجرتها الحكومة في هذا المجال. |
| The main causes of these violations can be attributed to the lack of political will to punish the perpetrators and the lack of training of the security forces. | UN | ويمكن أن تعزى أسبابها الرئيسية إلى عدم وجود إرادة سياسية لمعاقبة الجناة وإلى افتقار قوات الأمن إلى التدريب اللازم. |
| The phenomenon of trafficking can be attributed to various social factors, such as poverty, substance abuse, peer pressure and organized networks. | UN | ويمكن أن تعزى ظاهرة الاتجار إلى عوامل اجتماعية مختلفة، مثل الفقر وتعاطي المخدرات وضغط الأقران والشبكات المنظمة. |
| The increasing number of disabled persons can be attributed to social problems, environmental deterioration, disease, natural and man-made disasters, and war and armed conflict in many parts of the world. | UN | ويمكن أن تعزى زيادة عدد المعوقين إلى المشاكل الاجتماعية وتدهور البيئة والأمراض والكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان والحروب والصراعات المسلحة في أنحاء عديدة من العالم. |
| The increase in mobile troop patrol-days by 193 per cent can be attributed to robust patrols conducted in response to the ongoing crisis | UN | ويمكن أن تعزى الزيادة في أيام عمل الدوريات الجنود المتنقلة بنسبة 193 في المائة إلى تسيير دوريات قوية استجابة للأزمة الحالية |
| Some of the increase in girls' enrolment and retention past Grade 5 can be attributed to these Committees, and specifically to the participation of women. | UN | ويمكن أن تعزى بعض الزيادة في التحاق البنات والإبقاء عليهن بعد الصف 5 إلى هذه اللجان، وتحديداً لمشاركة المرأة. |
| They can be attributed to the interplay of social and psychological factors, with each individual case having its uniqueness. | UN | ويمكن أن تعزى إلى التفاعل بين العوامل الاجتماعية والنفسية، علماً بأن لكل حالة خصائصها المتفردة. |
| This positive circumstance can be attributed to the legal agreements already in existence. | UN | ويمكن أن تعزى هذه الظروف اﻹيجابية إلى الاتفاقات القانونية القائمة حاليا. |
| This may be attributed primarily to the increase in the number of tourists and to the expansion of the facilities and services offered to them. | UN | ويمكن أن تعزى هذه الزيادة أساسا الى زيادة في عدد السواح وإلى توسيع نطاق التسهيلات والخدمات التي تقدم إليهم. |
| The increase may be attributed to the revised conflict tracking and management methodology, which provides a more consistent way of identifying and managing conflicts of interest at an early stage. | UN | ويمكن أن تعزى هذه الزيادة إلى المنهجية المنقحة لتتبع حالات التضارب وإدارتها، التي تتيح طريقة أكثر اتساقا لتحديد وإدارة حالات تضارب المصالح في مرحلة مبكرة. |
| This situation may be attributed to the increased demand for imported commodities by the increasing number of persons returning to Liberia relative to the supply from domestic production. | UN | ويمكن أن تعزى هذه الحالة إلى زيادة الطلب على السلع اﻷساسية المستوردة من جانب عدد متزايد من اﻷشخاص العائدين إلى ليبريا بالنسبة إلى المعروض من اﻹنتاج المحلي. |
| The increase in cash holdings could be attributed mainly to the following factors: | UN | ويمكن أن تعزى هذه الزيادة في الحيازات النقدية بالدرجة الأولى إلى العوامل التالية: |
| Difficulties could be attributed to the lack of ownership, political will, institutional coordination and the involvement of various government ministries. | UN | ويمكن أن تعزى الصعوبات إلى انعدام السيطرة على زمام الأمور، والإرادة السياسية، والتنسيق المؤسسي، ومشاركة وزارات حكومية مختلفة. |
| The increase could be attributed to positive efforts by national stakeholders and the United Nations system to raise awareness and enable reporting. | UN | ويمكن أن تعزى هذه الزيادة إلى الجهود الإيجابية التي تبذلها الجهات المعنية الوطنية ومنظومة الأمم المتحدة بهدف التوعية والتمكين من الإبلاغ. |
| These variations in growth performance can be traced back to the differential strength of domestic demand and changes in net trade. | UN | ويمكن أن تعزى هذه التباينات في أداء النمو إلى القوة التفاضلية للطلب المحلي والتغيرات في التجارة الصافية. |
| Wang's activities in violation of the law are attributable to his loss of selfcontrol and are not politically motivated. | UN | ويمكن أن تعزى أنشطة وانغ التي تنتهك القانون إلى فقدانه السيطرة على نفسه, وبالتالي فهو لم ينفذها بدافع سياسي. |
| Anthropogenic emissions by sources that are significant and reasonably attributable to the project activity within the project boundary; | UN | `1` الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر التي تتسم بأهمية ويمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط المشروع داخل حدود المشروع؛ |