"وينبغي أن تشير التقارير" - Traduction Arabe en Anglais

    • reports should indicate
        
    • reports should refer
        
    reports should indicate what measures are taken to ensure legal, psychological or other training for those who work with victims of the offences prohibited in this Protocol. UN 28- وينبغي أن تشير التقارير إلى التدابير المتخذة لضمان توفير التدريب القانوني والنفساني، أو أي تدريب آخر، للأشخاص العاملين إلى جانب ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول.
    31. reports should indicate what measures are taken to ensure legal, psychological or other training for those who work with victims of the offences prohibited in this Protocol (see annex). UN 31- وينبغي أن تشير التقارير إلى التدابير المتخذة لضمان تقديم التدريب القانوني والنفساني، أو أي تدريب آخر، للأشخاص العاملين إلى جانب ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول (انظر المرفق).
    31. reports should indicate what measures are taken to ensure legal, psychological or other training for those who work with victims of the offences prohibited in this Protocol (see annex). UN 31- وينبغي أن تشير التقارير إلى التدابير المتخذة لضمان تقديم التدريب القانوني والنفساني، أو أي تدريب آخر، للأشخاص العاملين إلى جانب ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول (انظر المرفق).
    The annual reports should refer to the implementation of the audit plan, major risks, the audit ranking of the audited entities, governance and control issues, key findings, recommendations and implementation of prior outstanding recommendations, as well as to any independence, resources or other issues that impact negatively on the effectiveness of the audit activity. UN وينبغي أن تشير التقارير السنوية إلى تنفيذ خطة مراجعة الحسابات، والمخاطر الرئيسية، وتصنيف مراجعة الحسابات الممنوح للكيانات الخاضعة للمراجعة، ومسائل الحوكمة والمراقبة، والاستنتاجات الرئيسية، والتوصيات وتنفيذ التوصيات السابقة غير المنفذة، وإلى أي مسائل تتعلق بالاستقلال أو الموارد أو غير ذلك من المسائل التي تؤثر سلباً على فعالية نشاط مراجعة الحسابات.
    The annual reports should refer to the implementation of the audit plan, major risks, the audit ranking of the audited entities, governance and control issues, key findings, recommendations and implementation of prior outstanding recommendations, as well as to any independence, resources or other issues that impact negatively on the effectiveness of the audit activity. UN وينبغي أن تشير التقارير السنوية إلى تنفيذ خطة مراجعة الحسابات، والمخاطر الرئيسية، وتصنيف مراجعة الحسابات الممنوح للكيانات الخاضعة للمراجعة، ومسائل الحوكمة والمراقبة، والاستنتاجات الرئيسية، والتوصيات وتنفيذ التوصيات السابقة غير المنفذة، وإلى أي مسائل تتعلق بالاستقلال أو الموارد أو غير ذلك من المسائل التي تؤثر سلباً على فعالية نشاط مراجعة الحسابات.
    31. reports should indicate what measures are taken to ensure legal, psychological or other training for those who work with victims of the offences prohibited in this Protocol (see annex). UN 31- وينبغي أن تشير التقارير إلى التدابير المتخذة لضمان توفير التدريب القانوني والنفساني، أو أي تدريب آخر، للأشخاص العاملين إلى جانب ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول (انظر المرفق).
    31. reports should indicate what measures are taken to ensure legal, psychological or other training for those who work with victims of the offences prohibited in this Protocol (see annex). UN 31- وينبغي أن تشير التقارير إلى التدابير المتخذة لضمان تقديم التدريب القانوني والنفساني، أو أي تدريب آخر، للأشخاص العاملين إلى جانب ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول (انظر المرفق).
    2. reports should indicate how the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the primacy of best interests of the child, the rights to life, survival and development, and respect for the views of the child, have been taken into account in the design and implementation of the measures adopted by the State party under the Protocol (see annex). UN 2- وينبغي أن تشير التقارير إلى كيفية مراعاة المبادئ العامة للاتفاقية، وتحديداً، عدم التمييز، وهيمنة مصالح الطفل الفضلى، والحق في الحياة والبقاء والنمو، واحترام آراء الطفل - في عملية وضع وتنفيذ التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بموجب البروتوكول (انظر المرفق).
    22. reports should indicate the legal provisions that establish jurisdiction over the offences referred to in article 3 of the Protocol, including information about the grounds for this jurisdiction (see article 4, paragraphs 1 and 3). UN 22- وينبغي أن تشير التقارير إلى الأحكام القانونية التي تُنشئ ولايةً قضائيةً على الجرائم الوارد ذكرها في المادة 3 من البروتوكول، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأسباب تلك الولاية القضائية (انظر الفقرتين 1 و3 من المادة 4).
    reports should indicate the legal provisions that establish jurisdiction over the acts and offences referred to in articles 1, 2, 4 of the Optional Protocol, including information about the grounds for this jurisdiction (see article 4, paragraphs 1 and 3). UN 24- وينبغي أن تشير التقارير إلى الأحكام القانونية التي تُنشئ ولايةً قضائيةً على الأفعال والجرائم المشار إليها في المواد 1 و2 و4 من البروتوكول الاختياري، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأسباب تلك الولاية القضائية (انظر الفقرتين 1 و3 من المادة 4).
    2. reports should indicate how the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the primacy of best interests of the child, the rights to life, survival and development, and respect for the views of the child, have been taken into account in the design and implementation of the measures adopted by the State party under the Protocol (see annex). UN 2- وينبغي أن تشير التقارير إلى الكيفية التي أُخذت بها في الحسبان المبادئ العامة للاتفاقية، وتحديداً، عدم التمييز، وهيمنة مصالح الطفل الفضلى، والحق في الحياة والبقاء والنمو، واحترام آراء الطفل - في عملية وضع وتنفيذ التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بموجب البروتوكول (انظر المرفق).
    22. reports should indicate the legal provisions that establish jurisdiction over the offences referred to in article 3 of the Protocol, including information about the grounds for this jurisdiction (see article 4, paragraphs 1 and 3). UN 22- وينبغي أن تشير التقارير إلى الأحكام القانونية التي تُنشئ ولايةً قضائيةً على الجرائم الوارد ذكرها في المادة 3 من البروتوكول، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأسباب تلك الولاية القضائية (انظر الفقرتين 1 و3 من المادة 4).
    2. reports should indicate how the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the primacy of best interests of the child, the rights to life, survival and development, and respect for the views of the child, have been taken into account in the design and implementation of the measures adopted by the State party under the Protocol (see annex). UN 2- وينبغي أن تشير التقارير إلى الكيفية التي أُخذت بها في الحسبان المبادئ العامة للاتفاقية، وتحديداً، عدم التمييز، وهيمنة مصالح الطفل الفضلى، والحق في الحياة والبقاء والنمو، واحترام آراء الطفل - في عملية وضع وتنفيذ التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بموجب البروتوكول (انظر المرفق).
    22. reports should indicate the legal provisions that establish jurisdiction over the offences referred to in article 3 of the Protocol, including information about the grounds for this jurisdiction (see article 4, paragraphs 1 and 3). UN 22- وينبغي أن تشير التقارير إلى الأحكام القانونية التي تُنشئ ولايةً قضائيةً على الجرائم الوارد ذكرها في المادة 3 من البروتوكول، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأسباب تلك الولاية القضائية (انظر الفقرتين 1 و3 من المادة 4).
    2. reports should indicate how the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the primacy of best interests of the child, the rights to life, survival and development, and respect for the views of the child, have been taken into account in the design and implementation of the measures adopted by the State party under the Protocol (see annex). UN 2- وينبغي أن تشير التقارير إلى كيفية مراعاة المبادئ العامة للاتفاقية، وتحديداً، عدم التمييز، وهيمنة مصالح الطفل الفضلى، والحق في الحياة والبقاء والنمو، واحترام آراء الطفل - في عملية وضع وتنفيذ التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بموجب البروتوكول (انظر المرفق).
    22. reports should indicate the legal provisions that establish jurisdiction over the offences referred to in article 3 of the Protocol, including information about the grounds for this jurisdiction (see article 4, paragraphs 1 and 3). UN 22- وينبغي أن تشير التقارير إلى الأحكام القانونية التي تُنشئ ولايةً قضائيةً على الجرائم الوارد ذكرها في المادة 3 من البروتوكول، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأسباب تلك الولاية القضائية (انظر الفقرتين 1 و3 من المادة 4).
    32. reports should indicate the measures in place that provide the agencies, organizations, networks and individuals with the conditions necessary to carry out their work without fear of interference or reprisals and, if not, what measures are planned or considered necessary to ensure compliance with article 8, paragraph 5, of the Protocol (see annex). UN 32- وينبغي أن تشير التقارير إلى التدابير المعمول بها والتي تتيح للوكالات، والمنظمات، والشبكات، والأفراد، الشروط الضرورية لأداء أعمالهم دون خوفٍ من تدخل أو انتقام. وإذا كانت مثل تلك التدابير غير موجودة، فينبغي أن تشير التقارير إلى التدابير التي تخطط الدولة لاتخاذها، أو تعتبرها ضرورية لضمان الامتثال لأحكام الفقرة 5 من المادة 8 من البروتوكول (انظر المرفق).
    32. reports should indicate the measures in place that provide the agencies, organizations, networks and individuals with the conditions necessary to carry out their work without fear of interference or reprisals and, if not, what measures are planned or considered necessary to ensure compliance with article 8, paragraph 5, of the Protocol (see annex). UN 32- وينبغي أن تشير التقارير إلى التدابير المعمول بها والتي تتيح للوكالات، والمنظمات، والشبكات، والأفراد، الشروط الضرورية لأداء أعمالهم دون خوفٍ من تدخل أو انتقام. وإذا كانت مثل تلك التدابير غير موجودة، فينبغي أن تشير التقارير إلى التدابير التي تخطط الدولة لاتخاذها، أو تعتبرها ضرورية لضمان الامتثال لأحكام الفقرة 5 من المادة 8 من البروتوكول (انظر المرفق).
    The annual reports should refer to the implementation of the audit plan, major risks, the audit ranking of the audited entities, governance and control issues, key findings, recommendations and implementation of prior outstanding recommendations, as well as to any independence, resources or other issues that impact negatively on the effectiveness of the audit activity. UN وينبغي أن تشير التقارير السنوية إلى تنفيذ خطة مراجعة الحسابات، والمخاطر الرئيسية، وتصنيف مراجعة الحسابات الممنوح للكيانات الخاضعة للمراجعة، ومسائل الحوكمة والمراقبة، والاستنتاجات الرئيسية، والتوصيات وتنفيذ التوصيات السابقة غير المنفذة، وإلى أي مسائل تتعلق بالاستقلال أو الموارد أو مسائل أخرى تؤثر سلباً على فعالية نشاط مراجعة الحسابات().
    The annual reports should refer to the implementation of the audit plan, major risks, the audit ranking of the audited entities, governance and control issues, key findings, recommendations and implementation of prior outstanding recommendations, as well as to any independence, resources or other issues that impact negatively on the effectiveness of the audit activity. UN وينبغي أن تشير التقارير السنوية إلى تنفيذ خطة مراجعة الحسابات، والمخاطر الرئيسية، وتصنيف مراجعة الحسابات الممنوح للكيانات الخاضعة للمراجعة، ومسائل الحوكمة والمراقبة، والاستنتاجات الرئيسية، والتوصيات وتنفيذ التوصيات السابقة غير المنفذة، وإلى أي مسائل تتعلق بالاستقلال أو الموارد أو مسائل أخرى تؤثر سلباً على فعالية نشاط مراجعة الحسابات().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus