the gender assessment undertaken at ECA in 2011 will provide entry points to strengthen the ability of the divisions and subregional offices to deliver better results to member States in regard to gender and development within the various sectors. | UN | وسيتيح التقييم الجنساني الذي أجري في إطار اللجنة في عام 2011 منافذ يمكن من خلالها تعزيز قدرة الشُعَب والمكاتب دون الإقليمية على تقديم نتائج أفضل إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية والإنمائية ضمن قطاعات مختلفة. |
The United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women, under the leadership of UN-Women, has also been singled out for recognition as an accountability framework for the United Nations system in mainstreaming gender equality and enhancing the gender expertise of staff of United Nations entities, including the secretariat of the Convention. | UN | ووقع الاختيار على خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بقيادة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بوصفها إطاراً يُعترف به في منظومة الأمم المتحدة للمساءلة في مجالي إدماج المساواة بين الجنسين وتعزيز خبرات موظفي الكيانات التابعة للأمم المتحدة، ومنها أمانة الاتفاقية، فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية. |
(iii) The number of countries with evidence-based policies on gender issues and on poverty; | UN | `3 ' عدد البلدان التي تتبع سياسات عامة مبنية على الأدلة فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية والفقر؛ |
It also recommends that a gender perspective be mainstreamed in all policies and programmes in all sectors, including through training and capacity-building measures on gender issues and the creation of gender focal points. | UN | وتوصي أيضا بتعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج بجميع القطاعات، بما في ذلك من خلال التدريب وتدابير بناء القدرات فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية وبإنشاء مراكز تنسيق معنية بالشؤون الجنسانية. |
Obstacles included high turnover of staff, limited financial and human resources, as well as skepticism with regard to gender issues and lack of incentive to participate in training. | UN | هذا في حين كان من بين العوائق النسبة العالية لدوران الموظفين والموارد المالية والبشرية المحدودة، فضلا عن التشكك فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية وانعدام الحوافز للمشاركة في التدريب. |
28. Ms. Pais (Portugal) said that in some cases, the scope of temporary special measures was surpassed by sustainable improvements. Considerable training and awareness-raising efforts targeting both men and women were being made with regard to gender issues. | UN | 28 - السيدة باييش (البرتغال): قالت إنه في بعض الحالات، تم تجاوز نطاق التدابير الخاصة المؤقتة بإدخال تحسينات مستدامة، إذ تبذل حاليا جهود ضخمة في مجالي التدريب وإذكاء الوعي بين الرجال والنساء على السواء فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية. |
Account should also be taken of advances in gender-related issues. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أيضا الإنجازات المحققة فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية. |
Laws and Regulations on nationality in relation to gender issues have not changed since the last report was submitted. | UN | ولم تُغير القوانين واللوائح التي تخص الجنسية فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية منذ تقديم التقرير الأخير. |
The United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women, under the leadership of UNWomen, was welcomed as an accountability framework for the United Nations system in mainstreaming gender equality and enhancing the gender expertise of staff of United Nations entities, including the secretariat of the Convention. | UN | ورُحِّب بخطة العمل على نطاق المنظومة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بقيادة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بوصفها إطاراً يُعتمد في منظومة الأمم المتحدة للمساءلة في مجالات إدماج المساواة بين الجنسين وتعزيز خبرات موظفي الكيانات التابعة للمنظمة، ومنها أمانة الاتفاقية، فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية. |
This is adapted from the training course " Gender and Peace Support Operations " developed by the Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade and the United Kingdom Department for International Development, with a view to informing peacekeepers of gender roles and responsibilities in conflict situations as well as to make peacekeepers aware of the gender implications of their actions. | UN | وقد تم إعدادها من واقع دورة تدريبية بعنوان " المسائل الجنسانية وعمليات دعم السلام " ، كانت قد أعدتها وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية الكندية ووزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، بهدف تثقيف عناصر حفظ السلام بشأن الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل من الجنسين في حالات الصراع، فضلا عن توعيتهم بالنتائج المترتبة على تصرفاتهم فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية. |
It also recommends that a gender perspective be mainstreamed in all policies and programmes in all sectors, including through training and capacity-building measures on gender issues and the creation of gender focal points. | UN | وتوصي أيضا بتعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج بجميع القطاعات، بما في ذلك من خلال التدريب وتدابير بناء القدرات فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية وبإنشاء مراكز تنسيق معنية بالشؤون الجنسانية. |
In Liberia, UNMIL is preparing a training manual for the security sector, including a module on gender issues for corrections personnel. | UN | وفي ليبريا، تقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بإعداد كتيب تدريب لقطاع الأمن، يشمل نموذجاً يتعلق بالمسائل الجنسانية لموظفي الإصلاحيات. |
6. the gender Equality Council had been established as an expert advisory body of the Serbian Government, focusing in particular on gender-sensitive legislation, the national strategy for the advancement of women and of gender equality, the economic empowerment of women, and awareness-raising and capacity-building with regard to gender issues. | UN | 6 - وقد تم إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين بوصفه هيئة استشارية من الخبراء تابعة للحكومة الصربية، ويركز المركز بصفة خاصة على التشريعات التي تراعي الفوارق بين الجنسين، والاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة، والمساواة بين الجنسين، والتمكين الاقتصادي للمرأة، وزيادة الوعي، وبناء القدرات فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية. |
The strategic plan commits UNDP to working across practices and in partnership with other United Nations organizations on initiatives aimed at helping national partners on gender-related issues. | UN | وإن الخطة الاستراتيجية تلزم البرنامج على العمل باستخدام مختلف الممارسات وبالشراكة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى بشأن اتخاذ مبادرات تهدف إلى مساعدة الشركاء الوطنيين فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية. |