Even when the data are collected, they may not be readily available. | UN | وحتى عندما يتم جمع البيانات، فإنها قد لا تكون متاحة بسهولة. |
First, data are collected only for the household, not for the individual. | UN | الأول، أنه يتم جمع البيانات عن الأسرة فقط، وليس عن الفرد. |
Miro wood, which the Islanders use to produce their carvings, is collected from the island. | UN | وفيها يتم جمع أخشاب ميرو التي يستخدمها سكان الجزيرة لصنع منحوتاتهم. |
Only 10 weapons and some ammunition were collected. | UN | ولم يتم جمع سوى 10 قطع من الأسلحة وبعض قطع الذخيرة. |
We shall now begin the voting process. Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | تبدأ الآن عملية التصويت، ويرجى أن يبقى الأعضاء في مقاعدهم إلى أن يتم جمع كل بطاقات الاقتراع. |
With a low enough temperature of the flue gas, mercury adsorbed on particles will be collected together with the particles in a particle collection device. | UN | ومع انخفاض حرارة غازات المداخن بدرجة كافية، يتم جمع الزئبق الممتز على الجزيئات مع الجسيمات في جهاز تجميع الجسيمات. |
In addition, some regimes have incorporated complicated judicial processes for determining intent where evidence is gathered and presented. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أدرجت بعض الأنظمة القضائية عمليات معقدة لتحديد القصد حيث يتم جمع الأدلة وتقديمها. |
Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بصفة عامة، وإلى أي مدى يتم جمع هذه البيانات على أساس مفصّل حسب نوع الجنس. |
Another consideration is that there is the potential for fire when lithium batteries are collected. | UN | ويتمثل اعتبار آخر في أن هناك احتمال نشوب حريق عندما يتم جمع بطاريات الليثيوم. |
It also involves ensuring that institutional knowledge and lessons learned are collected and recorded as part of the Tribunal's legacy. | UN | ويشمل أيضا ضمان أن يتم جمع المعارف المؤسسية والدروس المستفادة وتسجيلها باعتبارها جزءًا من إرث المحكمة. |
Social and economic data are collected in all countries. | UN | أن يتم جمع البيانات الإجتماعية والإقتصادية في جميع البلدان. |
When funds are collected within the territory of a wilaya, the local authorities are competent to grant or refuse authorization. | UN | وعندما يتم جمع الأموال داخل ولاية معينة، فإن السلطات المحلية مخولة لمنح الإذن بذلك أو رفضه. |
In these cases, the data are collected either through a purpose-built data collection application or by means of spreadsheets. | UN | وفي هذه الحالات، يتم جمع البيانات إما بواسطة تطبيق لجمع البيانات مصمم لهذا الغرض، أو عن طريق جداول البيانات. |
Miro wood, which the Islanders use to produce their carvings, is collected from the island. | UN | وفيها يتم جمع أخشاب ميرو التي يستخدمها سكان الجزيرة لصنع منحوتاتهم. |
Miro wood, which the Islanders use to produce their carvings, is collected from the island. | UN | وفيها يتم جمع أخشاب ميرو التي يستخدمها سكان الجزيرة لصنع منحوتاتهم. |
Across Africa, only 30 per cent of solid waste in urban areas is collected. | UN | وفي أنحاء أفريقيا لا يتم جمع إلا 30 في المائة فقط من النفايات الصلبة داخل المناطق الحضرية. |
In some cases only the cards of those who had recently been thumbprinted as party members were collected. | UN | وفي بعض الحالات لم يتم جمع سوى بطاقات أولئك الذين بصموا مؤخرا كأعضاء في الحزب. |
Members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | أرجو أن يبقى الأعضاء في مقاعدهم إلى أن يتم جمع كل البطاقات. |
We would like to appeal to the international community to support this very important initiative and express our hope that the necessary funds will be collected. | UN | ونود أن نناشد المجتمع الدولي أن يدعم هذه المبادرة الهامة جدا، ونعرب عن أملنا في أن يتم جمع اﻷموال اللازمة. |
Where information is lacking for other provisions, it may be necessary to delay consideration of those until such information is gathered and analysed; | UN | وقد يكون من الضروري، حيثما تكون المعلومات مفتقدة بشأن أحكام أخرى، تأخير النظر في تلك الأحكام إلى أن يتم جمع هذه المعلومات وتحليلها؛ |
Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بصفة عامة، وإلى أي مدى يتم جمع هذه البيانات على أساس مفصّل حسب نوع الجنس. |
In the main cities, approximately 75 per cent of the waste generated was collected. | UN | وفي المدن الرئيسية، يتم جمع نحو 75 في المائة من النفايات الناتجة. |
The platform has engaged in the collection of relevant educational tools from Member States. | UN | وفي إطار منهاج العمل، يتم جمع الأدوات التثقيفية ذات الصلة من الدول الأعضاء. |
A full picture of population changes will be gathered in the next Census in 2006. | UN | وسوف يتم جمع صورة كاملة عن التغييرات السكانية في الإحصاء السكاني القادم في عام 2006. |
However, no evidence has yet been gathered to support this view. | UN | ومع ذلك، لم يتم جمع أي أدلة تدعم هذا الرأي حتى الآن. |