"يجب أن أبقى" - Traduction Arabe en Anglais

    • have to stay
        
    • I should stay
        
    • need to stay
        
    • I must stay
        
    • must I stay
        
    • I gotta stay
        
    • got to stay
        
    • I have to be
        
    • I need to be
        
    • should I stay
        
    • I must remain
        
    • had to stay
        
    • have to keep
        
    • ought to stay
        
    • I should have stayed
        
    I have to stay home and study for exams this weekend. Open Subtitles يجب أن أبقى في المنزل والمُذاكرة للاختبارات بنهاية هذا الأسبوع.
    But I have to stay here. This is the address I gave my supervisor. Open Subtitles ولكن يجب أن أبقى هنا هذا هو العنوان الذي أعطيته المراقب
    I was actually thinking that I should stay and watch Sawyer. Open Subtitles كنت أفكرحقاً في أنه يجب أن أبقى و أعتني بسوير
    And she says I need to stay away, but you know what I think? Open Subtitles وهي تقول بأنني يجب أن أبقى بعيدة ولكن أتعلم ما أعتقده؟
    So I must stay for the woman you really love. Open Subtitles إذا يجب أن أبقى من أجل المرأة التي تحبها.
    I have to stay to monitor his heart, anyway. Open Subtitles يجب أن أبقى لمراقبة القلب على أية حال
    I don't know, I just feel like I just got you back and now we're going again and I... I just have to stay here. Open Subtitles فقط أشعر أنكَ عدت لتوك، والآن يجب أن تذهب مجددًا، وأنا يجب أن أبقى هنا
    I have to stay here, but in my mind, I am storming away! Open Subtitles يجب أن أبقى هنا لكن في ذهني، أنا أنصرف مبتعدة
    I'm thinking that I know you want to leave, but I have to stay and find out what else they know about that night. Open Subtitles أفكر بأني أعلم أنك تريدين الذهاب لكن يجب أن أبقى وأكتشف ماذا يعرفون عن تلك الليله
    How long do I have to stay down here? Oh, you know, just'til morning. Open Subtitles كم من الوقت يجب أن أبقى فى ألأسفل بما يقتضى الأمر
    No, definitely, I should stay out here with the harmful UV rays-- you guys go inside. Open Subtitles لا بكل تأكيد، يجب أن أبقى هنا في الخارج برفقة الأشعة فوق البنفسجية المؤذية اذهبوا أنتم إلى الداخل
    Okay, I believe you, but it still doesn't mean I should stay. Open Subtitles حسناً, أصدقك, لكن لا يعني أنه يجب أن أبقى.
    That's when I need to stay especially calm, so my people will stay calm. Open Subtitles لذا يجب أن أبقى هادئاً حتى يصبح رجالي هادئين
    ♪ He laughed at my sins In his arms I must stay Open Subtitles ♪ و ضحك على آثامي ,بين ذراعيه يجب أن أبقى
    How long must I stay with these people? Open Subtitles إلى متى يجب أن أبقى مع هؤلاء الناس؟
    I'm closin'in on somethin'in the neighborhood. I gotta stay. Open Subtitles إننى على وشك تحقيق شيء فى الحى يجب أن أبقى
    I've just got to stay focused a little while longer. Open Subtitles أنا الآن يجب أن أبقى مركّز لمدة أطول قليلا
    Well, like it or not, I have to be, because without me, you have no cure. Open Subtitles إن أعجبكم هذا أم لا، يجب أن أبقى هنا لأنه لن يكون هناك علاج من دوني
    Okay, and I'll get them back to you as soon as I can, but right now I need to be alone with my clothes. Open Subtitles نعم وسأستعيدهم حالما يمكنني ذلك لكن الآن يجب أن أبقى لوحدي مع ملابسي
    why should I stay with a man who resents how I've flowered ? Open Subtitles لماذا يجب أن أبقى مع رجل يكره الطريقة التي ازدهرت بها؟
    And I must remain in exile. Open Subtitles .. ميت بسببي , يجب أن أبقى منفياً
    Okay, maybe I could imagine it, but I had to stay focused on my Toby mission. Open Subtitles حسناً , ربما يمكنني تخيله. لكن يجب أن أبقى مركزة لمهمة توبي.
    I'll have to keep the fleet here at Pearl while you're away. Open Subtitles هذا خطر جداً يجب أن أبقى الأسطول بالكامل هنا فى الميناء . بينما أنت بعيد
    Besides, a man like me ought to stay with a girl like you. Open Subtitles إضافة إلى , اني يجب أن أبقى مع بنت مثلك
    I should have stayed young forever. You took all that from me. Open Subtitles كان يجب أن أبقى صغيرا للأبد لقد أخذت كل ذللك منى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus