"يد الشرطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by police
        
    • hands of the police
        
    • by the police
        
    • hands of police
        
    • by local police
        
    • beaten by policemen
        
    Human rights advocates were subjected to arbitrary arrest, harassment, threats and intimidation by police and other security forces. UN وتعرض دعاة حقوق الإنسان للاعتقال التعسفي والمضايقة والتهديد والتخويف على يد الشرطة وقوات الأمن الأخرى.
    On the same day, groups of students in Omdurman were dispersed by police using tear gas. UN وفي اليوم ذاته، تم تفريق مجموعات من الطلاب في أم درمان على يد الشرطة باستخدام قنابل مسيلة للدموع.
    The first payment of compensation was made in July 2005 to a youth severely tortured by police four years ago. UN وقد دُفع أول مبلغ تعويض في تموز/يوليه 2005 لشاب تعرض لتعذيب شديد على يد الشرطة قبل أربع سنوات.
    During the first nine months of 1996, 12 ethnic Albanians had died at the hands of the police and other organs of Serb repression. UN وخلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٦، لقي ١٢ شخصا من أصول عرقية ألبانية حتفهم على يد الشرطة وأجهزة أخرى للقمع الصربي.
    In early 2000, he disappeared after having been tortured by the police. UN وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة.
    23. The Committee is concerned at the abuses suffered by some domestic workers at the hands of police and immigration officials. UN 23- يساور اللجنة القلق إزاء التجاوزات التي يعاني منها بعض خدم المنازل على يد الشرطة وموظفي الهجرة.
    During the trial before the criminal court, the defendants alleged they had been tortured by police during the investigation. UN وخلال المحاكمة أمام المحكمة الجنائية، زعم المدعى عليهم أنهم تعرضوا للتعذيب على يد الشرطة خلال التحقيق.
    During the trial before the criminal court, the defendants alleged they had been tortured by police during the investigation. UN وخلال المحاكمة أمام المحكمة الجنائية، زعم المدعى عليهم أنهم تعرضوا للتعذيب على يد الشرطة خلال التحقيق.
    Viktor Domukhovskii was unable to stand in court due to beatings by police in his cell. UN وقد عجز فيكتور دوموخوفيسكي عن الوقوف في المحكمة نتيجة للضرب الذي تلقاه على يد الشرطة في زنزانته.
    The terrorists were killed by police. UN ولقى اﻹرهابيان مصرعهما على يد الشرطة.
    3.1 The complainant claims that the treatment inflicted upon him by police amounted to torture, in violation of article 1. UN 3-1 يدعي صاحب الشكوى أن المعاملة التي تعرض لها على يد الشرطة تبلغ حد التعذيب وتشكل انتهاكاً للمادة 1.
    Five communications included violations of psychological integrity including death threats, harassment by police, security forces and non-State actors and, in some cases, these actions targeted defenders' family members. UN وتضمنت 5 رسائل انتهاكات للسلامة النفسية، ومنها تهديدات بالقتل ومضايقات على يد الشرطة وقوى الأمن والجهات الفاعلة من غير الدول، وفي بعض الحالات استهدفت هذه الأعمال أفراد أسر المدافعين.
    25. ERRC reported that ill-treatment of Roma by police was widespread throughout Greece. UN 25- وأشار المركز الأوروبي لحقوق الغجر إلى شيوع إساءة معاملة الروما على يد الشرطة في جميع أنحاء اليونان.
    3. Deprivation of liberty by police and gendarmeries UN 3- الحرمان من الحرية على يد الشرطة والدرك
    3.1 The complainant claims that the treatment inflicted upon him by police amounted to torture, in violation of article 1. UN 3-1 يدعي صاحب الشكوى أن المعاملة التي تعرض لها على يد الشرطة تبلغ حد التعذيب وتشكل انتهاكاً للمادة 1.
    He also wanted to know whether there were any oversight mechanisms and public education programmes to combat widespread prejudice and abuse by police, teachers, doctors and others. UN وقال إنه يريد أيضا أن يعرف إن كانت هناك أية آليات رقابية وبرامج تثقيف جماهيرية لمكافحة انتشار التحيّز وسوء المعاملة على يد الشرطة والمعلمين والأطباء وغيرهم.
    92. Lastly, by the same letter, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information concerning Jefferson Sanches Caput, reported to have been beaten by police at midnight on 6 March 1997 in São Paulo. UN 92- وأخيراً، أخبر المقرر الخاص الحكومة في الرسالة ذاتها بأنه تلقى معلومات عن جيفرسون سانتشيس كابوت، الذي أبلغ عن تعرضه للضرب على يد الشرطة في منتصف الليل، يوم 6 آذار/مارس 1997، في ساو باولو.
    You know, the constant rejection at the hands of the police could have certainly fueled Larette's tendency towards rage. Open Subtitles الرفض المستمر على يد الشرطة قد غذ بالتأكيد ميل لاريت تجاه الغضب
    The Act provided for the establishment of the Office of the Independent Complaints Commission to investigate complaints involving brutality, death or misconduct at the hands of the police. UN وينص القانون على إنشاء مكتب اللجنة المستقلة للشكاوى للتحقيق في الشكاوى التي تنطوي على ممارسات وحشية أو حالات وفاة أو سوء سلوك وقعت على يد الشرطة.
    This procedure, which permits the police to use confessions in court as evidence for the prosecution, is pernicious insofar as a lawyer is not always present at this stage of proceedings and the accused is in the hands of the police. UN وهذا الإجراء، الذي يُمكّن الشرطة من استخدام هذه الاعترافات كدليل أمام المحكمة لدعم الاتهام، ينطوي على آثار وخيمة إذ إن مساعدة محام في هذه المرحلة غير متوفرة دائماً والمتهم ما زال في يد الشرطة.
    In early 2000, he disappeared after having been tortured by the police. UN وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة.
    The Special Rapporteur has in fact documented incidents of women and children who were victims of violence and retaliation at the hands of police upon return to their countries of origin, cases of unaccompanied children who fell prey to traffickers in the process of repatriation, as well as cases of undocumented children who were arbitrarily returned to countries other than their own. UN وفي واقع الحال، فقد قامت المقررة الخاصة بتوثيق حوادث كانت النساء والأطفال فيها ضحايا أعمال عنف وانتقام على يد الشرطة لدى عودتهم إلى بلدانهم الأصلية، وحالات أطفال غير مسحوبين وقعوا فريسة المتاجرين بهم أثناء عملية العودة إلى الوطن، وحالات أطفال غير مصحوبين أُعيدوا قسرا إلى بلدان غير بلدانهم.
    An investigation is being carried out by local police. UN ويجري حاليا تحقيق على يد الشرطة المحلية.
    On 15 August 2001, one of the author's nephews was beaten; on 31 August, the author's brother and father were beaten up by 12 policemen, some of whom were masked; on 16 September, the author and another of his sons were beaten by policemen during an unlawful search of their home. UN ففي 15 آب/أغسطس 2001 تعرض للضرب أحد أبناء شقيق صاحب البلاغ؛ وفي 31 آب/أغسطس، أقدم 12 شرطياً، بعضهم ملثّمٌ، على ضرب شقيق صاحب البلاغ وأبيه؛ وفي 16 أيلول/سبتمبر، تعرض صاحب البلاغ وابن آخر لـه للضرب على يد الشرطة أثناء تفتيش غير مشروع لمنزلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus