We should condemn anyone who uses this platform to subvert that effort with inflammatory rhetoric, baseless assertions and hateful speech. | UN | وينبغي أن ندين أي شخص يستخدم هذا المنبر لتقويض هذا الجهد بخطابات نارية ومزاعم لا أساس لها من الصحة وخطاب الكراهية. |
No, not exactly. How many drivers use this stand? | Open Subtitles | لا,ليس تماما, كم سائقا يستخدم هذا الموقف ؟ |
The aggressor alleges that our army is using this route for the transportation of weapons. | UN | ويدعي المعتدي أن جيشنا يستخدم هذا الطريق لنقل اﻷسلحة. |
It has never produced or otherwise obtained or used this type of WMD. | UN | ولم ينتج يوماً أو يقتن أو يستخدم هذا النوع من أسلحة الدمار الشامل. |
Except my computer is already pretending to use that drawer. | Open Subtitles | بإستثناء أن حاسوبي بالفعل يدعي أن يستخدم هذا الدرج |
Well, someone uses that home office as much as I do. | Open Subtitles | شخص ما يستخدم هذا المكتب المنزلي بقدري تماماً. |
This used to be Ed Flaherty's office from Actuaries but after he died of a heart attack behind his desk, nobody wants it. | Open Subtitles | يستخدم هذا أن يكون مكتب إد فلاهرتي من الاكتواريين ولكن بعد وفاته بنوبة قلبية وراء مكتبه، لا أحد يريد ذلك. |
While it may be reasonable to include the CPIA as one of the criteria used to define debt thresholds, it is harder to justify an approach that uses this variable as the only criterion. | UN | وفي حين قد يبدو من المعقول اعتماد تقييم السياسات والمؤسسات القطرية باعتباره أحد المعايير المستخدمة لتحديد عتبات الديون، يبدو تبرير اتباع نهج يستخدم هذا المتغير كمعيار وحيد أمرا أكثر صعوبة. |
The present report therefore uses this framework as a baseline from which progress may be measured. | UN | ولذلك، يستخدم هذا التقرير ذلك الإطار كخط للأساس يُقاس إليه التقدم المحرز. |
You know who else uses this kind of torture..? | Open Subtitles | أتعرفين مَن يستخدم هذا النوع مِن التعذيب؟ |
The said parent can use this right after the expiry of maternity leave or leave of absence from work for the purpose of childcare. | UN | ويمكن لهذا الوالد أن يستخدم هذا الحق بعد انتهاء إجازة الأمومة أو إجازة التغيب عن العمل بغرض رعاية الطفل. |
Considering the expressed interest, it is expected that a significant number of unemployed persons, or beneficiaries of unemployment assistance, will use this measure. Employment of disabled persons | UN | ونظراً للاهتمام الذي أعرب عنه، فمن المتوقع أن يستخدم هذا التدبير عدد كبير من العاطلين، أو المستفيدين من مساعدة البطالة. |
Approximately 65 per cent of international staff are assumed to use this option. | UN | ويفترض أن يستخدم هذا الخيار ٦٥ في المائة تقريبا من الموظفين الدوليين. |
The target was definitely using this computer. | Open Subtitles | الهدف بكل تأكيد كان يستخدم هذا الكومبيوتر |
We believe the person using this handle is responsible for the blackouts. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن الشخص الذي يستخدم هذا المقبض فهو مسؤول عن أنقطاع التيار الكهربائي. |
As indicated, OIOS used this method for reporting its observations to ensure that they were considered as soon as possible. | UN | وكما هو مبين، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يستخدم هذا الأسلوب في إبلاغ ملاحظاته لضمان النظر فيها في أقرب وقت ممكن. |
It sounded like a man who's never used this app in his life trying to mansplain. | Open Subtitles | بدا كصوت رجل لم يستخدم هذا التطبيق طوال حياته وهو يحاول التوضيح |
The proposal by Canada simplified matters, as it did not use that term. | UN | وأشار الى أن الاقتراح الذي قدمته كندا يبسّط الأمور، لأنه لا يستخدم هذا المصطلح. |
Yes. I think I heard my father use that expression. | Open Subtitles | نعم، أظن أنني سمعتُ أبي يستخدم هذا المصطلح |
Cesar, the dog whisperer. He uses that expression. | Open Subtitles | سيزار و همس الكلب انه يستخدم هذا التعبير |
This used to be part of Purgatory before the redistricting. | Open Subtitles | يستخدم هذا أن يكون جزءا من العذاب قبل إعاده توزيعهم. |
He is using that officer Satyasheel Puniya's phone. | Open Subtitles | انه يستخدم هذا الهاتف ضابط ساتياشيل بونيا ل. |
Some would use the YY fare, despite the availability of a carrier-specific economy class Y fare for the city-pair in question. | UN | والبعض يستخدم هذا السعر الأخير، رغم توافر سعر الفئة الاقتصادية المحددة للناقل الجوي (Y) لهذا الزوج المعني من المدن. |
This population is used only for the purpose of comparing staffing levels in various United Nations organizations, funds and programmes. | UN | ولا يستخدم هذا العدد إلا لغرض المقارنة بين مستويات الملاك الوظيفي في مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
'And it's used that brain to develop some remarkable abilities.' | Open Subtitles | و انه يستخدم هذا الدماغ لتطوير بعض القدرات الرائعة |
Who uses those besides... are we government prisoners? | Open Subtitles | من الذى يستخدم هذا ؟ هل نحن مسجونين حكوميين ؟ |
The country should not be used as a staging ground for furthering regional aspirations or promoting conflict. | UN | ولا ينبغي أن يستخدم هذا البلد منصة انطلاق لمزيد من التطلعات الإقليمية أو لتأجيج الصراع. |
UNDP work in conflict-affected countries will be reported on as part of this broader framework, and UNDP management would recommend that this be used as a basis for monitoring UNDP impact in conflict-affected environments. | UN | وستقدم التقارير عن عمل البرنامج الإنمائي في البلدان المتضررة من الصراعات كجزءٍ من هذا الإطار الأوسع، وتوصي إدارة البرنامج الإنمائي بأن يستخدم هذا الإطار كأساسٍ لرصد أثر البرنامج الإنمائي في البيئات المتضررة من الصراعات. |
The contingency funds shall only be used in the event of cases being submitted to the Tribunal. | UN | ولن يستخدم هذا الصندوق إلا في حالة عرض القضايا على المحكمة. |