In Chile, this means in particular those workers who have been exposed to fibres from the manufacture of construction materials. | UN | وهذا يعني في شيلي بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
In Chile, this means in particular those workers who have been exposed to fibres from the manufacture of construction materials. | UN | وهذا يعني في شيلي بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
Deterrence in that context meant to achieve a balance between the contenders so that opposing arsenals would be neutralized, mutually immobilized. | UN | إذ كان الردع يعني في ذلك السياق بلوغ توازن بين المتنافسين بحيث يتسنى تعييد الترسانات المتناوئة وتجميد بعضها بعضاً. |
Failure to respond to them would mean in the end that we do no more than celebrate our own individual security. | UN | ومن شأن فشلنا في الاستجابة لهم أن يعني في النهاية أننا لا نحتفل إلا بأمننا الفردي. |
This means that in some cases the same official may act both as judge and as party in relation to the acts under investigation. | UN | وهذا يعني في بعض الحالات أن نفس الموظف يمكن أن يكون في آن واحد قاضياً وطرفاً فيما يتعلق بالأفعال موضوع التحقيق. |
So that typically means a night of watching old musicals with Mom. | Open Subtitles | اذا هذا يعني في العادي ليلة مشاهدة المسرحيات الموسيقية مع أمي |
Well, could mean a surprise visit from a former friend or sweetheart. | Open Subtitles | كذلك ، يمكن أن يعني في زيارة مفاجئة من صديق أو حبيبته السابقة. |
It means, in fact, that no country can live isolated or marooned. | UN | وهذا يعني في الواقع أنه لا يمكن لأي بلد أن يعيش بمفرده أو في عزلة. |
In Chile, this means in particular those workers who have been exposed to fibres from the manufacture of construction materials. | UN | وهذا يعني في شيلي بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
In Chile, this means in particular those workers who have been exposed to fibres from the manufacture of construction materials. | UN | وهذا يعني في شيلي بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
This means in practice, let us be clear about this, condemning the Conference on Disarmament to further stalemate. | UN | وهذا يعني في الواقع، ولنكن صرحاء، الحُكم على مؤتمر نزع السلاح بمزيد من الجمود. |
In Chile, this means in particular those workers who have been exposed to fibres from the manufacture of construction materials. | UN | وهذا يعني في شيلي بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
It means in the last two weeks it took us to cross the Pacific, they dismantled the entire military. | Open Subtitles | وهذا يعني في الأسبوعين الماضيين استغرقنا لعبور المحيط الهادئ، أنها فككت الجيش بأكمله. |
Using terrorism against terrorism meant, inter alia, the negation of human rights and of civil, political and economic rights. | UN | كما أن استخدام الإرهاب لمحاربة الإرهاب يعني في جملة أمور إنكار حقوق الإنسان والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية. |
Efficient resource use meant that, in some areas, private companies were ahead of Governments in resource management. | UN | فإن الاستخدام الرشيد للموارد يعني في بعض المجالات أن شركات القطاع الخاص تسبق الحكومات في إدارة الموارد. |
He took it that the Senegalese statement really meant that there were no major problems of discrimination. | UN | واعتبر أن البيان السنغالي يعني في الحقيقة أنه لا توجد مشاكل تمييز كبيرة. |
Accession to the WTO per se and support of this process by WTO members should mean in itself that an acceding country is a market economy. | UN | فالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في حدّ ذاته ودعمه من جانب أعضاء المنظمة يجب أن يعني في حد ذاته أن البلد المنضم ذا اقتصاد سوقي. |
The inclusion of the write-off of payment arrears, which vary from country to country, means that in practice, ODA resources actually available for development have been smaller than indicated by aid statistics. | UN | وإدراج إلغاء متأخرات السداد، التي تختلف من بلد إلى آخر، يعني في الواقع أن موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المتاحة فعلا لأغراض التنمية أقل حجما مما تشير إليه إحصاءات المعونة. |
If free trade is a characteristic of globalization, then indeed there must be more globalization, which, in this case, means a fair world trading system that provides developing countries with better opportunities. | UN | وإذا كانت التجارة الحرة تمثل إحدى سمات العولمة، فمن الضروري إذن زيادة العولمة، الأمر الذي يعني في هذه الحالة وجود نظام تجارة عالمي منصف يتيح فرصا أفضل للبلدان النامية. |
Plus, I love you guys and it would really mean a lot to me. | Open Subtitles | زائد، وأنا أحب يا رفاق وذلك يعني في الواقع الكثير بالنسبة لي. |
An increase in the proportion of spending on the social sector does not by itself imply increased spending on basic social services. | UN | وزيادة نسبة الإنفاق على القطاع الاجتماعي لا يعني في حد ذاته زيادة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
This implies both strict compliance with the Parties' obligations in the Agreement and their genuine commitment to reconciliation and to building a common future. | UN | وهذا يعني في آن واحد تقيد اﻷطراف الصارم بالتزاماتهم الواردة في الاتفاق، والتزامهم الحقيقي بالمصالحة وبناء مستقبل مشترك. |
We're gonna get on the road in 15, 20 at the most, which basically means 45 minutes. | Open Subtitles | سنرحل في غضون 15 الى 20 دقيقة كحد اقصى والذي يعني في الحقيقة 45 دقيقة. |