"يعود تاريخه إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • dating back to
        
    • dates back to
        
    • dated back to
        
    • dates from
        
    • dating from
        
    • goes back to
        
    • dated from
        
    • date back
        
    A further difference of $415,276 was also identified, dating back to 2002, for which UNOPS could not provide a satisfactory explanation. UN وعُثر أيضا على فارق آخر قدره 276 415 دولارا يعود تاريخه إلى عام 2002 ولم يتمكن المكتب من تقديم توضيح شافٍ لذلك.
    78. The current structure of the troop reimbursement system has its origins in a decision of the General Assembly dating back to 1974. UN 78 - ويستمد الهيكل الحالي لنظام رد تكاليف القوات جذوره من قرار للجمعية العامة يعود تاريخه إلى عام 1974.
    The practice of non-Member State participation in the work of the United Nations is one that dates back to shortly after the creation of the United Nations. UN إن ممارسة مشاركة غير الدول الأعضاء في عمل الأمم المتحدة هي عرف يعود تاريخه إلى فترة وجيزة بعد إنشاء الأمم المتحدة.
    Uh, the mattress in that room dates back to the Confederacy. Open Subtitles آه، إنّ الفراش في تلك الغرفة يعود تاريخه إلى فترة الكونفيدرالية.
    27. The Labour Code, which had dated back to the colonial period, was revised in 2006. UN 27- وعدّلت جيبوتي في عام 2006 قانون العمل الذي يعود تاريخه إلى عهد الاستعمار.
    The current Gender Equality Act dates from 2000; reference is made to the discussion of that act in the Government of Iceland's last report. UN والقانون الحالي للمساواة بين الجنسين يعود تاريخه إلى عام 2000؛ ويشار إلى مناقشة هذا القانون في التقرير الأخير لحكومة أيسلندا.
    Threats of this kind are unhelpful, and emanate from a logic dating from the cold war. UN والتهديدات من هذا النوع هي تهديدات غير مجدية، وهي ناشئة عن منطق يعود تاريخه إلى الحرب الباردة.
    13. One of the main features of the indigenous communities is farming. A very important component of this priority economic activity is communal labour performed according to the principle of reciprocity, a form of labour that goes back to the Inca period and consists of an individual and equal exchange of services or goods, including agricultural labour, assistance, lending of tools, materials, etc. UN ٣١ - وتعتبر الزراعة إحدى السمات الرئيسية للمجتمعات اﻷصلية، ومن أهم دعائم هذا النشاط الاقتصادي ذي اﻷولوية العمل الجماعي الذي يؤدى وفقا لمبدأ التعامل بالمثل، وهو أحد أشكال العمل الذي يعود تاريخه إلى عهد الانكا وقوامه التبادل الفردي والمتساوي للسلع والخدمات، بما فيها العمل الزراعي، والمساعدة، واقراض اﻷدوات والمواد وما إلى ذلك.
    The people of Saint Vincent and the Grenadines have a long and proud history of resistance to slavery, bigotry and genocide, dating back to the heroic resistance of the Garifuna people against British aggression in the late 1700s. UN يتمتع شعب سانت فنسنت وجزر غرينادين بتاريخ طويل يدعو للفخر في مقاومة الرق والتعصب والإبادة الجماعية، يعود تاريخه إلى المقاومة البطولية لشعب غاريفونا ضد العدوان البريطاني في أواخر القرن السابع عشر.
    They reinforce the long-standing taboo against the use of such weapons dating back to the Protocol for the Prohibition of the Use in War of Asphyxiating, Poisonous or Other Gases, and of Bacteriological Methods of Warfare, of 1925. UN فهذه القواعد تعزز التحريم القائم منذ فترة طويلة لاستخدام هذه الأسلحة الذي يعود تاريخه إلى بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، في عام 1925.
    The Goals have all, at various junctures during the life of this venerable Organization, been at the forefront of the United Nations development agenda dating back to the 1960s, when the General Assembly declared the first United Nations Development Decade. UN فهذه الأهداف كلها، وفي مختلف منعطفات حياة هذه المنظمة الموقرة، كانت في طليعة جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي الذي يعود تاريخه إلى فترة الستينات، عندما أعلنت الجمعية العامة عقد الأمم المتحدة الإنمائي الأول.
    The choice of Mozambique bears testimony to our country’s commitment to fulfil the goals of the Convention – a commitment dating back to the process that culminated in the signing of the Convention in Ottawa. UN وإن اختيار موزاميق ليشهد على التزام بلدنا بتحقيق أهداف الاتفاقية - وهو التزام يعود تاريخه إلى العملية التي تتوَّجت بالتوقيع على الاتفاقية في أوتاوا.
    91. More generally, the Patriarch called for a thorough updating and reworking of the regulations and bylaws governing minority foundations, most dating back to the 1930s. UN 91 - وبوجه عام، دعا البطريرك إلى إجراء تحديث شامل للتشريعات والقوانين الأساسية التي تحكم مؤسسات الأقليات وإلى إعادة صياغتها، حيث أن معظمها يعود تاريخه إلى الثلاثينات.
    The government declassified thousands of documents from a secret file that dates back to 1947. Open Subtitles كشفت الحكومة عن آلاف المسوّدات من ملف سري يعود تاريخه إلى 1947
    This floor's original. It dates back to 1874. Open Subtitles هذا الطابق قديم يعود تاريخه إلى 1874
    113. The establishment of a judicial forum to hear administrative disputes dates back to 1978, when the Legislative Assembly adopted the Administrative Jurisdiction Remedies Act. UN 113- واستحداث هيئة قضائية للفصل في المنازعات الإدارية يعود تاريخه إلى عام 1978، حيث اعتمدت الجمعية التشريعية القانون المتعلق بسبيل الانتصاف الإداري.
    Other aliens were covered by the law on migration and foreigners, which dated back to the 1950s and was therefore obsolete. It provided very little protection and left the door open to arbitrary practices. UN ويخضع الأجانب الآخرون للقانون المتعلق بالهجرة وبالأجانب، الذي يعود تاريخه إلى الخمسينات من القرن الماضي والذي أصبح بالتالي متجاوَزاً؛ وبالإضافة إلى ذلك، تضمن أحكامه حماية محدودة وتترك المجال مفتوحاً لممارسات تعسفية.
    3. With regard to the rights of persons belonging to minorities, the State party referred to its previous report, which dated back to 2001. UN 3- وفيما يتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، تحيل الدولة الطرف إلى تقريرها السابق، الذي يعود تاريخه إلى عام 2001.
    This lack of interest dates from the period of Indonesian occupation, when many Timorese perceived the curriculum as foreign and irrelevant. UN وعدم الاهتمام هذا يعود تاريخه إلى فترة الاحتلال الإندونيسي، عندما أدرك كثير من التيموريين أن المنهج الدراسي أجنبي وغير هام.
    This does not imply, in and of itself, either a positive or a critical evaluation of the institutional structure, which dates from more than half a century ago; nor is it an obstacle to the review that is already fully under way. UN وهذا لا ينطوي، في حد ذاته، علــى تقييــم إيجابــي أو على تقييم انتقادي للهيكل المؤسسي الذي يعود تاريخه إلى أكثر من نصف قرن مضى؛ كما أنه لا يشكل عقبة أمام استعراض ما يجري فعلا بصورة كاملة.
    But, like the best of them, it's got a soft spot, which in this case happens to take the form of a storm-drain sewer system dating from the time of the original rock fortification way back in the Middle Ages. Open Subtitles ولكن أفضل ما به أن لديه نقطة ضعف والتي في حالتنا ستكون على هيئة نظام صرف صحي تم حفره يعود تاريخه إلى عصر القلعة الأول
    11. One of the main features of the indigenous communities is farming. A very important component of this priority economic activity is communal labour performed according to the principle of reciprocity, a form of labour that goes back to the Inca period and consists of an individual and equal exchange of services or goods, including agricultural labour, assistance, lending of tools, materials, etc. UN ١١- وتعتبر الزراعة إحدى السمات الرئيسية للمجتمعات اﻷصلية، ومن أهم دعائم هذا النشاط الاقتصادي ذي اﻷولوية العمل الجماعي الذي يؤدى وفقا لمبدأ التعامل بالمثل، وهو أحد أشكال العمل الذي يعود تاريخه إلى عهد الانكا وقوامه اﻷفراد والتبادل المتساوي للسلع والخدمات، بما فيها العمل الزراعي، والمساعدة، واقراض اﻷدوات والمواد وما إلى ذلك.
    The fact that the most recent volumes of the Repertory and of the Repertoire dated from 1979 and 1988, respectively, prompted her delegation to question whether the two publications were of any value whatsoever. UN وحيث أن أقرب مجلد من كل هاتين المجموعتين يعود تاريخه إلى ١٩٧٩ و ١٩٨٨ على الترتيب، فإن ذلك يدفع وفدها إلى التساؤل عما إذا كان ﻷي من هذين المنشورين قيمة على اﻹطلاق.
    Levels in some species of fish from the Lebanese coast can be retrieved from a number of scientific articles but the majority of them date back to 1985 or before. UN يمكن معرفة المستويات في بعض أنواع الأسماك في الساحل اللبناني من عدد من المواضيع العلمية إلا أن معظم هذه المواضيع يعود تاريخه إلى عام 1985 أو قبل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus