| For 2012, the number of requests received by the Unit is therefore projected to be on the order of 1,000. | UN | ومن ثم، يتوقع أن يكون عدد الطلبات الواردة إلى الوحدة في عام 2012 في حدود 000 1 طلب. |
| It also had to ensure that the number of detainees per cell was not excessive and that prisons were not overcrowded. | UN | ويجب عليها، باﻹضافة إلى ذلك، أن تسهر على أن يكون عدد السجناء في الزنزانة مفرطاً وألا تكون السجون مكتظة. |
| Again, it is recalled that this is a maximum number and in all probability the number brought to trial will be less. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن هذا العدد هو الحد الأقصى، ويحتمل أن يكون عدد الذين سيقدمون إلى المحاكمة أقل من ذلك. |
| In UNCITRAL arbitration the number of arbitrators shall be one or three. | UN | إنّ قواعد الأونسيترال للتحكيم تقضي بأن يكون عدد المحكّمين واحدا أو ثلاثة. |
| Children in rural areas are twice as likely to be out of school as those in urban areas. | UN | ومن المرجح أن يكون عدد الأطفال في المناطق الريفية غير الملتحقين بالمدارس ضعف عددهم في المناطق الحضرية. |
| There has to be at least as many women as men. | Open Subtitles | ومن المفترض ان يكون عدد كاف من النساء و الرجال |
| the number of legal counsels or paralegals available to represent or assist accused persons at police stations, in court or in prison may be low, particularly in remote areas. | UN | وقد يكون عدد المستشارين القانونيين أو المساعدين القانونيين المتاحين لتمثيل المتهمين أو مساعدتهم في مخافر الشرطة أو في المحاكم أو السجون قليلاً، خصوصاً في المناطق النائية. |
| It is underrepresented when the number of its nationals appointed to such posts throughout the entire Secretariat is below the lower limit of the desirable range. | UN | وتُعتبر الدولة العضو ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيّنين لشغل تلك الوظائف، في الأمانة العامة كلها، أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبَّذ. |
| For a multi-accused case, the number of team members is greater, depending on the size of the case. | UN | وفي القضايا المتعددة المتهمين، يكون عدد أعضاء الفريق أكبر، لكنه يتوقف على حجم القضية. |
| the number of copies requested should be sufficient to cover all requirements, as it will not be possible to request additional copies. | UN | وينبغي أن يكون عدد النسخ المطلوبة كافيا لتغطية كل الاحتياجات، لأنه سيتعذر طلب نسخ إضافية. |
| the number of drug-related offences recorded may be more heavily affected by variations in national definitions and law enforcement priorities and diverse approaches to case recording. | UN | فربما يكون عدد الجرائم المرتبطة بتعاطي المخدرات متأثراً بدرجة أشد بتباين التعاريف الوطنية وأولويات أجهزة إنفاذ القانون، وبتنوع النهوج المتبعة في تسجيل الحالات. |
| The Gender Parity Act provides that the number of women and men serving on public commissions and councils shall be equal. | UN | ينص قانون المساواة الجنسانية على أن يكون عدد النساء والرجال العاملين في اللجان والمجالس الحكومية متساويا. |
| When the number of positions to be filled is fewer than five, the number of women and men must be as close as possible to numeric balance. | UN | أما إذا كان عدد المناصب المطلوب شغلها أقل من خمسة، فيجب أن يكون عدد النساء والرجال أقرب ما يمكن إلى التوازن العددي. |
| HHI's methodology in the first phase is to organize Mobility Camps in selected areas where the number of amputees is large. | UN | وتتمثل منهجية المؤسسة خلال المرحلة الأولى في تنظيم مخيمات للتنقل في مناطق مختارة يكون عدد مبتوري الأطراف فيها كبيرا. |
| the number of active scientists and researchers can have a strong positive effect on STI outcomes. | UN | ويمكن أن يكون عدد العلماء والباحثين النشطين عاملاً قوياً يؤثر إيجابياً في نتائج أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
| the number of businesses or businesspersons may be small. | UN | وقد يكون عدد الأعمال التجارية أو أصحاب هذه الأعمال قليلاً. |
| Last year, we had as many as 124 sponsors, and I hope that the number will be even higher this year. | UN | ففي السنة الأخيرة، بلغ العدد 124 مشاركا، وآمل أن يكون عدد المشاركين أكبر هذه السنة. |
| the number of such weapons is usually great, and they are suitably stored. | UN | وفي هذه الحالة، يكون عدد الأسلحة التي ينبغي تدميرها كبيرا ويتم تخزينها على النحو الملائم. |
| As a result of deferral and transfer, the number of claims resolved in part two is 255. | UN | ونتيجة للتأجيل والإحالة، يكون عدد المطالبات التي بتّ فيها في الجزء الثاني 255 مطالبة. |
| Without joint extra efforts, there is the risk that more children will be out of school in 2015 than today. | UN | وبدون مزيد من الجهود المشتركة فإن ثمة خطرا من أن يكون عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس أكثر في عام 2015 مما هو عليه اليوم. |
| In future, there should be fewer groups, for it was preferable for the entire Committee to participate in the drafting of all important recommendations and proposals. | UN | ٢ - وأضافت أنه ينبغي في المستقبل أن يكون عدد اﻷفرقة أقل ﻷنه من المفضل أن تشارك اللجنة بأكملها في صياغة جميع التوصيات والمقترحات الهامة. |