The first concerns the list of sponsors, to which should be added France, Greece, Ireland, Italy, Portugal and Sweden. | UN | الأول يتعلق بقائمة مقدمي مشروع القرار التي ينبغي أن تضاف إليها أيرلندا وإيطاليا والبرتغال والسويد وفرنسا واليونان. |
In paragraph 21, Sweden should be added to the list of fourth periodic reports, and Denmark would become the back-up report. | UN | وفي الفقرة ٢١ ينبغي أن تضاف السويد إلى قائمة التقارير الدورية الرابعة، ويكون تقرير الدانمرك هو التقرير الاحتياطي. |
Therefore, the phrase " and be financed primarily by the nuclear-weapon States " should be added to the end of the paragraph. | UN | ولذلك، أشار إلى أن عبارة " وتمولها بصورة رئيسية الدول الحائزة للأسلحة النووية " ينبغي أن تضاف في نهاية الفقرة. |
He noted that China, Belize and South Africa should be added to the list of sponsors. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي أن تضاف بليز وجنوب أفريقيا والصين إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
She said that, in the ninth preambular paragraph, the words " as appropriate " should be inserted after the word " continue " . | UN | وقالت إنه ينبغي أن تضاف بعد عبارة " مواصلة الاضطلاع " عبارة " بحسب ما هو ملائم " في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
Also, additional seats should be added. | UN | وأيضا، ينبغي أن تضاف مقاعد إضافية. |
First, the phrase " the measures taken and " should be added after the word " despite " . | UN | فأولا، ينبغي أن تضاف عبارة " التدابير المتخذة و " بعد عبارة " بالرغم من " . |
The question thus arises whether other territories should be added to the list on the ground that the populations claim that they do not enjoy self-determination. | UN | ومن ثم يُطرح السؤال حول ما إذا كان ينبغي أن تضاف الأقاليم الأخرى إلى القائمة على أساس أن سكانها يدعون أنهم لا يتمتعون بحق تقرير المصير. |
Nor do we believe that using this format raises any new questions as to whether other investment-specific provisions should be added to the 2013 UNCITRAL Arbitration Rules. | UN | ولا نعتقد أيضا أنَّ استخدام هذا الشكل سيثير أي تساؤلات جديدة حول ما إذا كان ينبغي أن تضاف أحكام أخرى تخص الاستثمار تحديدا إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013. |
The Commission considered whether a generic article on clarification of qualification data and submissions should be added in chapter I of the Model Law or whether the subject should be dealt with in all relevant articles. | UN | ونظرت اللجنة فيما إذا كان ينبغي أن تضاف مادة عامة بشأن إيضاح بيانات التأهيل والعروض في الفصل الأول من القانون النموذجي أو أن يُعالج الموضوع في كل المواد ذات الصلة. |
Furthermore, treaties establishing or modifying river boundaries should be added to the list. It would, however, have been preferable to make specific reference to treaties establishing boundaries in draft article 3, since they had a critical role to play in maintaining peace and security. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تضاف إلى القائمة المعاهدات المنشئة أو المعدلة للحدود النهرية، بيد أنه كان من الأفضل الإشارة بشكل محدد إلى المعاهدات المنشئة للحدود في مشروع المادة 3، إذ أن لهذه المعاهدات دورا حاسما في صون السلم والأمن. |
The PRESIDENT drew attention to the list of States that had submitted national annual reports, which should be added to paragraph 17. | UN | 25- الرئيس لفت الانتباه إلى قائمة الدول التي قدمت التقارير السنوية الوطنية، والتي ينبغي أن تضاف إلى الفقرة 17. |
17. Mr. Meyer (Canada) said that the phrase " together with various proposals " should be added to the end of paragraph 9. | UN | 17 - السيد مايير (كندا): قال إن عبارة " بالإضافة إلى المقترحات المختلفة " ينبغي أن تضاف في نهاية الفقرة 9. |
The Committee suggests that the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction of 1980 should be added to the list of instruments. | UN | وتقترح اللجنة أن اتفاقية لاهاي عن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980 ينبغي أن تضاف إلى قائمة الصكوك. |
Consequently, a cross-reference to article 20 of the 1978 Vienna Convention should be added to the text, since notification of succession was a means of expressing consent to being bound by a treaty. | UN | وبالتالي، ينبغي أن تضاف إلى النص إحالة إلى المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978، ما دام الإشعار بالخلافة وسيلة تعبر بها الدول عن رضاها بالالتزام بالمعاهدة. |
2. In paragraph 19, Algeria should be added to the list of initial reports; Belarus and Spain should be added to the list of fourth periodic reports if other State party delegations were unable to attend. | UN | ٢ - وأردفت تقول إنه ينبغي أن تضاف الجزائر إلى قائمة التقارير اﻷولية، الواردة في الفقرة ١٩؛ وإسبانيا وبيلاروس إلى قائمة التقارير الدورية الرابعة اذا لم تتمكن وفود دول أطراف أخرى من الحضور. |
The word " or " should be added in the third line, after " United Nations Development Programme " . | UN | لفظة " أو " ينبغي أن تضاف في السطر الثالث، بعد " برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " . |
He pointed out that, in the tenth preambular paragraph of that draft resolution, the word " civilian " should be added before the word " inhabitant. " | UN | وأشار إلى أن الكلمة " مدني " في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار ذلك ينبغي أن تضاف بعد كلمة " ساكن " . |
31. Mr. Aslov (Tajikistan) said that Canada, Germany, France, Mongolia and Slovenia should be added to the list of sponsors. | UN | 31 - السيد أسلوف (طاجيكستان): قال إن ألمانيا وسلوفينيا وفرنسا وكندا ومنغوليا ينبغي أن تضاف إلى قائمة المقدمين. |
Mr. WIERUSZEWSKI, supported by Mr. Amor, said that the word " not " should be inserted before " held " in the penultimate sentence. | UN | 34- السيد فيروشيفسكي: قال، ويؤيده في ذلك السيد عمر، إن كلمة " not " " لا " ينبغي أن تضاف قبل كلمة " held " " تُحمَّل " في الجملة قبل الأخيرة. |
Provided the following additional information to be added: In India, eighteen workers were accidentally poisoned with endosulfan during spraying. | UN | قدمت المعلومات الإضافية التالية التي ينبغي أن تضاف إلى النص: في الهند، أُصيب ثمانية عشر عاملاً بتسمم عرضي بالإندوسولفان أثناء الرش. |
add the phrase " stamp to distinguish from other goods " after the word " stow " in article 14, paragraph 1, of the Convention, to read as follows: | UN | 51- ينبغي أن تضاف في الفقرة 1 من المادة 14 عبارة " وختمها لتمييزها عن بضائع الآخرين " بعد كلمة " وتستيفها " ليصبح نصها كالتالي: |