| I have never seen anyone survive being spaced before. | Open Subtitles | لم أرَ أحدًا ينجو من الهيام بالفضاء يومًا. |
| Grass can survive some of the harshest conditions on Earth, flood, fire and frost, and still flourish. | Open Subtitles | العشب يستطيع أن ينجو من أشد الظروف على الأرض الفيضانات والحرائق والصقيع ولا يزال مزدهرًا |
| I never knew anybody to survive one of the Banner's smear campaigns. | Open Subtitles | لم أعف شخص استطاع أن ينجو من حملات بانر لتشويه سمعته |
| survives Afghanistan, dies in a terrorist attack at home. | Open Subtitles | ينجو من افغنستان,ويموت فى تفجير ارهابى تفجير سيارة |
| Hopefully he survives the fall, and hopefully someone down there finds him. | Open Subtitles | لنأمل أن ينجو من السقوط، وأن يجده أحد بالأسفل. |
| And as a child, I could not believe how this place could have survived all the destruction which happened in Europe and in the world, but the four plates were not touched. | Open Subtitles | وانا كطفل لم اكن لاصدق كيف يمكن لهذا المكان ان ينجو من كل الدمار الذي لحق بأوروبا وبقية العالم |
| So because he has a standing tee time with your boss, he gets away with murder? | Open Subtitles | إذاً بسبب أنه يشرب الشاي مع رئيسك تريدينه أن ينجو من جريمة قتل؟ |
| I understand that your father didn't make it through surgery, is that correct? | Open Subtitles | لقد فهمت, ذالك أبوك لم تجعله ينجو من الجراحه؟ هل هاذا صحيح؟ |
| I knew the man that could survive that maze... would be able to get into that vault. | Open Subtitles | عرفت الرجل الذي يمكن أن ينجو من تلك المتاهة سيكون قادر على الدخول لذلك المدفن |
| Yes. Unfortunately the first victim didn't survive the ordeal. | Open Subtitles | أجل, للأسف الضحية الأولى لمْ ينجو من البلاء. |
| The bodies and skeletons of dead animals strew the fields, but some survive. | UN | وكثيرا ما تكون جثث الحيوانات وهياكلها العظمية منتشرة في الحقول، لكن بعضا منها ينجو من الموت. |
| The mosquito has been found as far north as Chicago, but it does not survive the winters in the northern United States. | UN | ووصل البعوض إلى أقصى الشمال حتى شيكاغو، ولكنه لا ينجو من فصول الشتاء في شمال الولايات المتحدة. |
| The mosquito has been found as far north as Chicago, but it does not survive the winters in the northern United States. | UN | ووصل البعوض إلى أقصى الشمال حتى شيكاغو، ولكنه لا ينجو من فصول الشتاء في شمال الولايات المتحدة. |
| Only operators that can react swiftly to changing market conditions are likely to survive. | UN | ولا يُرجح أن ينجو من هذه المنافسة إلا الشركات التي تستطيع الرد بسرعة في مواجهة ظروف السوق المتغيرة. |
| Too bad his girlfriend and kid that he left behind did not survive the inferno. | Open Subtitles | من المؤسف أن حبيبتهُ و الطفل اللذان تركهما خلفهُ لم ينجو من ذلك الجحيم. |
| We'll see if he survives basic training. | Open Subtitles | سنرى ما إذا كان ينجو من التدريب الأساسي. |
| He kills Danes, he survives slavery. | Open Subtitles | انه يقتل الدنماركيين انه ينجو من العبودية |
| Guy survives a crash like that only to get taken out two months later. | Open Subtitles | رجل ينجو من حادثٍ كهذا كي يُقتل وحسب بعد شهريْن. |
| Of course he's dead, he blew his own brains out, no-one survives that. | Open Subtitles | بالطبع إنه ميت لقد فجر رأسه، لا أحد ينجو من ذلك |
| Oh, the hell with it. He survived World War II. He'll get through this. | Open Subtitles | سحقاً لذلك لقد نجا من الحرب العالمية الثانية سوف ينجو من هذا |
| No one's trying to get away with anything. | Open Subtitles | لا أحد يحاول أن ينجو من أي شيء |
| Half the town's not gonna make it through this cold. The few crops we have left will be decimated. | Open Subtitles | نصف أهل البلدة لن ينجو من هذا البرد، والمحاصيل القليلة الباقية لدينا ستتلف. |
| In some cases, the convict's life had been spared, after the victim's family had pardoned him, at the very last minute. | UN | وفي بعض الحالات، كان الجاني ينجو من الإعدام بعد عفو أسرة الضحية عنه في اللحظة الأخيرة. |