| In the areas of internal security and external affairs, the Constitution provides for the territorial Government to have formal input. | UN | وفي مجالي الأمن الداخلي والشؤون الخارجية، ينص الدستور رسميا على أن تكون لحكومة الإقليم كلمة في هذا الشأن. |
| the Constitution has not been explicit in provision of these rights while as the Gender Equality Act does make provision. | UN | لا ينص الدستور صراحة على حكم في هذا الشأن على نحو ما ورد في قانون المساواة بين الجنسين. |
| the Constitution provides that all citizens of Ukraine, regardless of their sex, are equal before the law. | UN | ينص الدستور على أن جميع مواطني أوكرانيا، بصرف النظر عن نوع جنسهم، متساوون أمام القانون. |
| With regard to the system of prisoner rehabilitation, the Constitution states: | UN | وفيما يتعلق بنظام تأهيل السجناء ينص الدستور على ما يلي: |
| The provisions of the Constitution apply directly, unless the Constitution provides otherwise. | UN | وتسري أحكام الدستور مباشرة، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك. |
| Furthermore, the Constitution says the government is responsible to provide education to the citizens of Afghanistan in national languages. | UN | وعلاوة على ذلك ، ينص الدستور على أن الحكومة مسؤولة عن توفير التعليم لمواطني أفغانستان باللغات الوطنية. |
| In Canada, indigenous rights are enshrined in the Constitution. | UN | وفي كندا، ينص الدستور على حقوق الشعوب الأصلية. |
| In that regard, the provisions of the Constitution are as follows: | UN | وفي هذا الصدد، ينص الدستور السياسي لبنما على ما يلي: |
| The provisions of the Constitution apply directly, unless the Constitution provides otherwise. | UN | وتسري أحكام الدستور مباشرة، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك. |
| The provisions of the Constitution apply directly, unless the Constitution provides otherwise. | UN | وتسري أحكام الدستور مباشرة، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك. |
| the Constitution did not stipulate who the head of household should be. | UN | ولم ينص الدستور على من ينبغي أن يكون رئيس الأسرة المعيشية. |
| the Constitution says that no person shall be kept from voting because of his race or color. | Open Subtitles | ينص الدستور الأمريكي بأنه لا ينبغي حرمان أي شخص من التصويت بسبب لونه أو عرقه |
| In keeping with the State structure, the Constitution also establishes 14 state and regional legislative bodies. | UN | وتمشياً مع هيكل الدولة، ينص الدستور أيضاً على إنشاء 14 هيئة تشريعية على مستوى الولايات والأقاليم. |
| Nicaragua was multi-ethnic in nature, and the State recognized the existence of indigenous peoples, who were entitled to the rights sets out in the Constitution. | UN | ونيكاراغوا بلد متعدد الإثنيات بطبيعته، وتعترف الدولة بوجود شعوب أصلية يحق لها التمتع بالحقوق التي ينص الدستور عليها. |
| 29. the Constitution provides for a cluster of fair trial rights. | UN | 29- ينص الدستور على مجموعة من الحقوق المتعلقة بالمحاكمة العادلة. |
| 52. the Constitution, in section 31, provides that every person has the right to fair and safe labor practices and remuneration. | UN | 52- ينص الدستور في البند 31 منه على أن لكل شخص الحق في ممارسات عمل عادلة وسليمة وأجر منصف. |
| The current Constitution states: | UN | وفي هذا الصدد، ينص الدستور السياسي الساري على أن: |