"ينص الدستور" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Constitution
        
    • Constitution provides
        
    • Constitution states
        
    In the areas of internal security and external affairs, the Constitution provides for the territorial Government to have formal input. UN وفي مجالي الأمن الداخلي والشؤون الخارجية، ينص الدستور رسميا على أن تكون لحكومة الإقليم كلمة في هذا الشأن.
    the Constitution has not been explicit in provision of these rights while as the Gender Equality Act does make provision. UN لا ينص الدستور صراحة على حكم في هذا الشأن على نحو ما ورد في قانون المساواة بين الجنسين.
    the Constitution provides that all citizens of Ukraine, regardless of their sex, are equal before the law. UN ينص الدستور على أن جميع مواطني أوكرانيا، بصرف النظر عن نوع جنسهم، متساوون أمام القانون.
    With regard to the system of prisoner rehabilitation, the Constitution states: UN وفيما يتعلق بنظام تأهيل السجناء ينص الدستور على ما يلي:
    The provisions of the Constitution apply directly, unless the Constitution provides otherwise. UN وتسري أحكام الدستور مباشرة، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك.
    Furthermore, the Constitution says the government is responsible to provide education to the citizens of Afghanistan in national languages. UN وعلاوة على ذلك ، ينص الدستور على أن الحكومة مسؤولة عن توفير التعليم لمواطني أفغانستان باللغات الوطنية.
    In Canada, indigenous rights are enshrined in the Constitution. UN وفي كندا، ينص الدستور على حقوق الشعوب الأصلية.
    In that regard, the provisions of the Constitution are as follows: UN وفي هذا الصدد، ينص الدستور السياسي لبنما على ما يلي:
    The provisions of the Constitution apply directly, unless the Constitution provides otherwise. UN وتسري أحكام الدستور مباشرة، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك.
    The provisions of the Constitution apply directly, unless the Constitution provides otherwise. UN وتسري أحكام الدستور مباشرة، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك.
    the Constitution did not stipulate who the head of household should be. UN ولم ينص الدستور على من ينبغي أن يكون رئيس الأسرة المعيشية.
    the Constitution says that no person shall be kept from voting because of his race or color. Open Subtitles ينص الدستور الأمريكي بأنه لا ينبغي حرمان أي شخص من التصويت بسبب لونه أو عرقه
    In keeping with the State structure, the Constitution also establishes 14 state and regional legislative bodies. UN وتمشياً مع هيكل الدولة، ينص الدستور أيضاً على إنشاء 14 هيئة تشريعية على مستوى الولايات والأقاليم.
    Nicaragua was multi-ethnic in nature, and the State recognized the existence of indigenous peoples, who were entitled to the rights sets out in the Constitution. UN ونيكاراغوا بلد متعدد الإثنيات بطبيعته، وتعترف الدولة بوجود شعوب أصلية يحق لها التمتع بالحقوق التي ينص الدستور عليها.
    29. the Constitution provides for a cluster of fair trial rights. UN 29- ينص الدستور على مجموعة من الحقوق المتعلقة بالمحاكمة العادلة.
    52. the Constitution, in section 31, provides that every person has the right to fair and safe labor practices and remuneration. UN 52- ينص الدستور في البند 31 منه على أن لكل شخص الحق في ممارسات عمل عادلة وسليمة وأجر منصف.
    The current Constitution states: UN وفي هذا الصدد، ينص الدستور السياسي الساري على أن:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus