The Council decided that the deployment of the infantry units would take place gradually and only if the parties complied with the provisions of the Lusaka Protocol. | UN | وقرر المجلس أن يكون وزع المشاة تدريجيا وبعد أن يمتثل الطرفان ﻷحكام بروتوكول لوساكا. |
In due course, I shall submit my views on the involvement of the United Nations in the preparation and conduct of the next presidential elections, in accordance with the relevant provisions of the Lusaka Protocol. | UN | وفي الوقت الملائم، سأقدم آرائي بشأن مشاركة اﻷمم المتحدة في إعداد وإجراء الانتخابات الرئاسية المقبلة، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا ذات الصلة. |
Furthermore, the meeting strongly urged UNITA and Dr. Jonas Savimbi to comply fully with the provisions of the Lusaka Protocol and the Security Council resolutions and to desist forthwith from prolonging the suffering of the people of Angola. | UN | وعلاوة على ذلك، حث الاجتماع بشدة يونيتا و د. جوناس سافيمبي على الامتثال الكامل ﻷحكام بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن والكف على الفور عن إطالة أمد معاناة شعب أنغولا. |
The full implementation of the provisions of the Lusaka Protocol by the Angolans will surely create the political climate for the implementation of the programme and for the achievement of sustainable development in all fields. | UN | والتنيذ الكامل ﻷحكام بروتوكول لوساكا من جانب اﻷنغوليين سيخلق بالتأكيد المناخ السياسي اللازم لتنفيذ البرنامج ولتحقيق التنمية المستدامة في جميع الميادين. |
The Council reminds UNITA of its obligations in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and subsequent agreements between the two parties. | UN | ويذكﱢر المجلس يونيتا بالتزاماته وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا S/1994/1441)، المرفق( والاتفاقات اللاحقة بين الطرفين. |
of 21 March 1997 of UNITA to send all its officials to Luanda as previously agreed; and reminded UNITA of its obligations in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol and subsequent agreements between the two parties. | UN | أعرب مجلس اﻷمن، في جملة أمور، عن قلقه البالغ ﻷن حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية لم تنشأ بعد، وذلك ﻷن يونيتا لم يرسل جميع مسؤوليه إلى لواندا وفق ما سبق الاتفاق عليه؛ وذكﱠر يونيتا بالتزاماته وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا والاتفاقات اللاحقة بين الطرفين. |
The Council reminds the União Nacional para a Independência Total de Angola of its obligations in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and subsequent agreements between the two parties. | UN | ويذكﱢر المجلس يونيتا بالتزاماته وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق( والاتفاقات اللاحقة بين الطرفين. |
The peace process and all related efforts made by both the Angolan Government and the international community are blocked due to UNITA's deliberate, systematic non-compliance with the provisions of the Lusaka Protocol, the pertinent Security Council resolutions and Angolan law. | UN | فقد تعرقلت عملية السلام وكل ما يرتبط بها من جهود تبذلها الحكومة اﻷنغولية والمجتمع الدولي بسبب عدم الامتثال المنهجي المتعمد للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )اتحاد يونيتا(، ﻷحكام بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والقانون اﻷنغولي. |
18. The Summit also expressed concern at the recent developments in Angola, and strongly condemned Dr. Savimbi's belligerent non-compliance with the major provisions of the Lusaka Protocol, which commits him to full demilitarization of his armed forces, participation in a government of national unity and a national defence force. | UN | ٨١ - وأعرب المؤتمر أيضا عن قلقه للتطورات اﻷخيرة في أنغولا، وأدان بقوة عدم الامتثال المتسم بالنزعة الحربية من جانب الدكتور سافيمبي ﻷحكام بروتوكول لوساكا التي تلزمه بتجريد قواته المسلحة بالكامل من اﻷسلحة والمشاركة في حكومة للوحدة الوطنية وفي قوة للدفاع الوطني. |
7. The Summit called for an early high-level meeting between the Government of Angola and UNITA, in order to pave the way for the resolution of all outstanding issues, including the formation of the national army and a government of national unity and reconciliation in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol. | UN | ٧ - ودعا مؤتمر القمة الى عقد اجتماع على مستوى رفيع في أقرب وقت بين الحكومة اﻷنغولية ويونيتا، بغية تمهيد الطريق لحل جميع القضايا المعلقة، بما في ذلك تشكيل الجيش الوطني وحكومة الوحدة والمصالحة الوطنية وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا. |
7. Demands that the Government of Angola and in particular UNITA cooperate fully with the Observer Mission, including by providing full access for its verification activities, and reiterates its call on the Government of Angola to notify the Mission in a timely manner of its troop movements, in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol and established procedures; | UN | ٧ - يطالب بأن تتعاون حكومة أنغولا، ويونيتا بوجه خاص، تعاونا تاما مع بعثة المراقبين، بما في ذلك عن طريق توفير كافة اﻹمكانيات للبعثة لكي تضطلع بأنشطة التحقق المنوطة بها، ويكرر طلبه الى حكومة أنغولا بإخطار البعثة بانتظام بتحركات قواتها، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا والاجراءات المعمول بها؛ |
3. After the adoption of Security Council resolution 1106 (1997), my Special Representative, Mr. Alioune Blondin Beye, in close collaboration with the representatives of the Government and UNITA and the three observer States (Portugal, the Russian Federation and the United States of America), prepared a list of priority tasks that remain to be completed in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol. | UN | ٣ - وبعد اعتماد مجلس اﻷمن للقرار ١١٠٦ )١٩٩٧(، قام ممثلي الخاص، السيد أليون بلوندين بيي، بالتعاون الوثيق مع ممثلي الحكومة والاتحاد الوطني والدول الثلاث المراقبة )الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية( بإعداد قائمة بالمهام ذات اﻷولوية التي يتعين إكمالها وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا. |
Lesotho is deeply concerned by the failure of UNITA to comply with the agreed timetable for the resolution of the conflict in Angola, in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol and the relevant Security Council resolutions. | UN | ويساور ليسوتو قلق بالغ إزاء عـدم امتثـال الاتحـاد الوطنـي للاستقـلال التـام ﻷنغـولا )يونيتا( للجدول الزمني المتفق عليه لتسوية الصراع في أنغولا، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا وقـرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
7. Demands that the Government of Angola and in particular UNITA cooperate fully with MONUA, including by providing full access for its verification activities, and reiterates its call on the Government of Angola to notify MONUA in a timely manner of its troop movements, in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol and established procedures; | UN | ٧ - يطالب بأن تتعاون حكومة أنغولا، ويونيتا بوجه خاص، تعاونا تاما مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، بما في ذلك عن طريق توفير كافة اﻹمكانيات للبعثة لكي تضطلع بأنشطة التحقق المنوطة بها، ويكرر طلبه الى حكومة أنغولا بإخطار البعثة بانتظام بتحركات قواتها، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا والاجراءات المعمول بها؛ |
6. Demands that the GURN and in particular UNITA cooperate fully with MONUA in providing full access for its verification activities, including the verification of the full demilitarization of UNITA, and reiterates its call on the GURN to notify MONUA in a timely manner of its troop movements, in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol and established procedures; | UN | ٦ - يطلب الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وخاصة يونيتا، التعاون التام مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في كفالة سبيل كامل لها للقيام بأنشطة التحقق المنوطة بها، بما في ذلك التحقق من نزع سلاح يونيتا تماما، ويطلب مجددا الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية أن تخطر البعثة بصورة منتظمة بتحركات قواتها، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا واﻹجراءات المعمول بها؛ |
7. Demands that the Government of Angola and in particular UNITA cooperate fully with MONUA, including by providing full access for its verification activities, and reiterates its call on the Government of Angola to notify MONUA in a timely manner of its troop movements, in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol and established procedures; | UN | ٧ - يطالب بأن تقوم حكومة أنغولا، ويونيتا بوجه خاص، بالتعاون التام مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، بما في ذلك عن طريق توفير كافة سبل الوصول فيما يتعلق بأنشطة التحقق التي تقوم بها البعثة، ويكرر طلبه الى حكومة أنغولا بإخطار البعثة في الوقت الملائم بأي تحركات للقوات، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا والاجراءات المعمول بها؛ |
6. Demands that the GURN and in particular UNITA cooperate fully with MONUA in providing full access for its verification activities, including the verification of the full demilitarization of UNITA, and reiterates its call on the GURN to notify MONUA in a timely manner of its troop movements, in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol and established procedures; | UN | ٦ - يطلب الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وخاصة يونيتا، التعاون التام مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في كفالة سبيل كامل لها للقيام بأنشطة التحقق المنوطة بها، بما في ذلك التحقق من نزع سلاح يونيتا تماما، ويطلب مجددا الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية أن تخطر البعثة بصورة منتظمة بتحركات قواتها، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا واﻹجراءات المعمول بها؛ |